oca-mrp/odoo-bringout-oca-event-event_mail/event_mail/i18n/bs.po
2025-08-29 15:43:05 +02:00

212 lines
7.4 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_mail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_count_done
msgid "# Sent"
msgstr "# Poslano"
#. module: event_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_form_label\">Template Mail Scheduler</span>\n"
" <span class=\"fa fa-lg fa-envelope\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
msgstr ""
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,help:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_registration_ids
msgid "Communication related to event registrations"
msgstr "Komunikacija vezana za registracije događaja"
#. module: event_mail
#: model:ir.model,name:event_mail.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Kompanije"
#. module: event_mail
#: model:ir.model,name:event_mail.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__sequence
msgid "Display order"
msgstr "Redoslijed prikaza"
#. module: event_mail
#: model:ir.model,name:event_mail.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__event_id
msgid "Event"
msgstr "Dogadaj"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__event_mail_template_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.view_event_mail_template_form
msgid "Event Mail Template"
msgstr "Predložak pošte događaja"
#. module: event_mail
#: model:ir.model,name:event_mail.model_event_type
msgid "Event Template"
msgstr "Predložak događaja"
#. module: event_mail
#: model:ir.model,name:event_mail.model_event_mail_scheduler_template
msgid "Event mail scheduler template"
msgstr "Predložak planera pošte događaja"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_state
msgid "Global communication Status"
msgstr "Globalni status komunikacije"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_nbr
msgid "Interval"
msgstr "Razdoblje"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_registration_ids
msgid "Mail Registration"
msgstr "Registracija pošte"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__scheduler_template_ids
msgid "Mail Schedule"
msgstr "Raspored mailova"
#. module: event_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.view_event_mail_template_form
msgid "Mail Scheduler"
msgstr "Planer mailova"
#. module: event_mail
#: model:ir.actions.act_window,name:event_mail.act_event_mail_template
msgid "Mail Scheduler Template"
msgstr "Predložak planera pošte"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_res_company__event_mail_template_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_res_config_settings__event_mail_template_id
msgid "Mail Template"
msgstr "Predložak maila"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_event__event_mail_template_id
msgid "Mail Template Scheduler"
msgstr "Planer predloška pošte"
#. module: event_mail
#: model:ir.ui.menu,name:event_mail.menu_event_mail_template
msgid "Mail Templates"
msgstr "Predlošci pošte"
#. module: event_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form
msgid "Mail options"
msgstr "Opcije pošte"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv:"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__scheduled_date
msgid "Schedule Date"
msgstr "Zakazani datum"
#. module: event_mail
#: model:ir.model,name:event_mail.model_event_mail_template
msgid "Scheduling templates for events"
msgstr "Predlošci planiranja za događaje"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__notification_type
msgid "Send"
msgstr "Pošalji"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_done
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__template_ref
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form
msgid "Template"
msgstr "Prijedlog"
#. module: event_mail
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form
msgid "Template Mail Scheduler"
msgstr "Planer predloška pošte"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__template_model_id
msgid "Template Model"
msgstr "Model predloška"
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_type
msgid "Trigger "
msgstr "Okidač "
#. module: event_mail
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_unit
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"