mirror of
https://github.com/bringout/oca-mrp.git
synced 2026-04-22 04:12:09 +02:00
247 lines
8.6 KiB
Text
247 lines
8.6 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * event_mail
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-04-21 00:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: pt\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_count_done
|
|
msgid "# Sent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\">Template Mail Scheduler</span>\n"
|
|
" <span class=\"fa fa-lg fa-envelope\" title="
|
|
"\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are "
|
|
"company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\">Agendador de Modelos de Correio</span>\n"
|
|
" <span class=\"fa fa-lg fa-envelope\" title=\"Os "
|
|
"valores aqui indicados são específicos para esta empresa.\" aria-label=\"Os "
|
|
"valores aqui indicados são específicos para esta empresa.\" groups=\"base."
|
|
"group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,help:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_registration_ids
|
|
msgid "Communication related to event registrations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model,name:event_mail.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empresas"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model,name:event_mail.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Parâmetros de Configuração"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Criado por"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Criado em"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome a Apresentar"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__sequence
|
|
msgid "Display order"
|
|
msgstr "Ordem de Exibição"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model,name:event_mail.model_event_event
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__event_id
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Evento"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__event_mail_template_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.view_event_mail_template_form
|
|
msgid "Event Mail Template"
|
|
msgstr "Modelo de Correio para Eventos"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model,name:event_mail.model_event_type
|
|
msgid "Event Template"
|
|
msgstr "Modelo de Evento"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model,name:event_mail.model_event_mail_scheduler_template
|
|
msgid "Event mail scheduler template"
|
|
msgstr "Modelo de agendador de email de eventos"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_state
|
|
msgid "Global communication Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_nbr
|
|
msgid "Interval"
|
|
msgstr "Intervalo"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificação em"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última Atualização por"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última Atualização em"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_registration_ids
|
|
msgid "Mail Registration"
|
|
msgstr "Registo por Email"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__scheduler_template_ids
|
|
msgid "Mail Schedule"
|
|
msgstr "Agenda de Emails"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.view_event_mail_template_form
|
|
msgid "Mail Scheduler"
|
|
msgstr "Agendador de Emails"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:event_mail.act_event_mail_template
|
|
msgid "Mail Scheduler Template"
|
|
msgstr "Modelo de Agendador de Emails"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_res_company__event_mail_template_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_res_config_settings__event_mail_template_id
|
|
msgid "Mail Template"
|
|
msgstr "Modelo de Email"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_event__event_mail_template_id
|
|
msgid "Mail Template Scheduler"
|
|
msgstr "Agendador de Modelo de Correio"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:event_mail.menu_event_mail_template
|
|
msgid "Mail Templates"
|
|
msgstr "Modelos de Correio"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Mail options"
|
|
msgstr "Opções de correio"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__scheduled_date
|
|
msgid "Schedule Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model,name:event_mail.model_event_mail_template
|
|
msgid "Scheduling templates for events"
|
|
msgstr "Agendamento de modelos para eventos"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__notification_type
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_done
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Enviado(a)"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__template_ref
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Template Mail Scheduler"
|
|
msgstr "Agendador de Correio Modelo"
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__template_model_id
|
|
msgid "Template Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_type
|
|
msgid "Trigger "
|
|
msgstr "Acionador "
|
|
|
|
#. module: event_mail
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_unit
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Unidade"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Schedule"
|
|
#~ msgstr "Agendamento do Email"
|
|
|
|
#~ msgid "Email Template"
|
|
#~ msgstr "Modelo de Email"
|
|
|
|
#~ msgid "Mail Sent on Event"
|
|
#~ msgstr "Email Enviado no Evento"
|
|
|
|
#~ msgid "SMS Template"
|
|
#~ msgstr "Modelo de SMS"
|
|
|
|
#~ msgid "Scheduled Sent Mail"
|
|
#~ msgstr "Email Agendado Enviado"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This field contains the template of the SMS that will be automatically "
|
|
#~ "sent"
|
|
#~ msgstr "Este campo contém o modelo do SMS que será enviado automaticamente"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This field contains the template of the mail that will be automatically "
|
|
#~ "sent"
|
|
#~ msgstr "Este campo contém o modelo do mail que será automaticamente enviado"
|