# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_sale_info # # Translators: # Claudio Araujo Santos , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manufacture (9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-07-03 06:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 06:16+0000\n" "Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/" "OCA-manufacture-9-0/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date msgid "Commitment Date" msgstr "Compromisso Data" #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id msgid "Customer" msgstr "Cliente" #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__client_order_ref #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__client_order_ref msgid "Customer Reference" msgstr "Referência do cliente" #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_production msgid "Production Order" msgstr "Ordem de Produção" #. module: mrp_sale_info #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_sale_info.mrp_production_workorder_form_view_inherit msgid "Sale information" msgstr "Informação de venda" #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__sale_id #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__sale_id msgid "Sale order" msgstr "Ordem de venda" #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__source_procurement_group_id msgid "Source Procurement Group" msgstr "Fonte do Grupo de Aquisição" #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_stock_rule msgid "Stock Rule" msgstr "Regra de Estoque" #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date #: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date msgid "" "This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery " "order will be scheduled based on this date rather than product lead times." msgstr "" "Esta é a data de entrega prometida ao cliente. Se definido, o pedido de " "entrega será agendado com base nesta data, em vez de prazos de lead time do " "produto." #. module: mrp_sale_info #: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_workorder msgid "Work Order" msgstr "Ordem de Trabalho" #~ msgid "" #~ "You can find a customer by its Name, TIN, Email or Internal Reference." #~ msgstr "" #~ "Você pode encontrar um cliente pelo nome, TIN, E-mail ou Referência " #~ "Interna." #~ msgid "" #~ "Date by which the products are sure to be delivered. This is a date that " #~ "you can promise to the customer, based on the Product Lead Times." #~ msgstr "" #~ "Data em que os produtos estão certos para serem entregues. Esta é uma " #~ "data que você pode prometer para o cliente, com base nos prazos de " #~ "entrega do produto." #~ msgid "Manufacturing Order" #~ msgstr "Ordem de fabricação" #~ msgid "Sale Information" #~ msgstr "Informações venda"