# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_mail # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-28 10:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-03 13:40+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_count_done msgid "# Sent" msgstr "# Enviado" #. module: event_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form msgid "" "Template Mail Scheduler\n" " " msgstr "" "Planificador de plantilla de correo\n" " " #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,help:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_registration_ids msgid "Communication related to event registrations" msgstr "Comunicación relacionada con registros de eventos" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ajustes de Configuración" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__sequence msgid "Display order" msgstr "Orden de visualización" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__event_id msgid "Event" msgstr "Evento" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__event_mail_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.view_event_mail_template_form msgid "Event Mail Template" msgstr "Plantilla de emails" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "Plantilla de Evento" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_event_mail_scheduler_template msgid "Event mail scheduler template" msgstr "Plantilla de programador de correo de eventos" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_state msgid "Global communication Status" msgstr "Estado de comunicación global" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_nbr msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación en" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_registration_ids msgid "Mail Registration" msgstr "Registro por correo" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__scheduler_template_ids msgid "Mail Schedule" msgstr "Programación de correo" #. module: event_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.view_event_mail_template_form msgid "Mail Scheduler" msgstr "Programador de Correo Electrónico" #. module: event_mail #: model:ir.actions.act_window,name:event_mail.act_event_mail_template msgid "Mail Scheduler Template" msgstr "Plantilla de programación de correo" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_res_company__event_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_res_config_settings__event_mail_template_id msgid "Mail Template" msgstr "Plantilla de mail" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_event__event_mail_template_id msgid "Mail Template Scheduler" msgstr "Plantilla de programación de correo" #. module: event_mail #: model:ir.ui.menu,name:event_mail.menu_event_mail_template msgid "Mail Templates" msgstr "Plantillas de correo" #. module: event_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form msgid "Mail options" msgstr "Opciones de correo" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__scheduled_date msgid "Schedule Date" msgstr "Fecha programada" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_event_mail_template msgid "Scheduling templates for events" msgstr "Plantillas de programación para eventos" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__notification_type msgid "Send" msgstr "Enviar" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_done msgid "Sent" msgstr "Enviado" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__template_ref #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form msgid "Template" msgstr "Plantilla" #. module: event_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form msgid "Template Mail Scheduler" msgstr "Plantilla de programación de correo" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__template_model_id msgid "Template Model" msgstr "Modelo de plantilla" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_type msgid "Trigger " msgstr "Activador " #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_unit msgid "Unit" msgstr "Unidad" #~ msgid "Email Schedule" #~ msgstr "Programación de Correo Electrónico" #, fuzzy #~ msgid "Email Template" #~ msgstr "Plantilla de mail" #~ msgid "event.mail.scheduler.template" #~ msgstr "event.mail.scheduler.template" #~ msgid "event.mail.template" #~ msgstr "event.mail.template"