# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * event_mail # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2022-04-21 00:05+0000\n" "Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: none\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_count_done msgid "# Sent" msgstr "" #. module: event_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form msgid "" "Template Mail Scheduler\n" " " msgstr "" "Agendador de Modelos de Correio\n" " " #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,help:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_registration_ids msgid "Communication related to event registrations" msgstr "" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Parâmetros de Configuração" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome a Apresentar" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__sequence msgid "Display order" msgstr "Ordem de Exibição" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__event_id msgid "Event" msgstr "Evento" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__event_mail_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.view_event_mail_template_form msgid "Event Mail Template" msgstr "Modelo de Correio para Eventos" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "Modelo de Evento" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_event_mail_scheduler_template msgid "Event mail scheduler template" msgstr "Modelo de agendador de email de eventos" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_state msgid "Global communication Status" msgstr "" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_nbr msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificação em" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Atualização por" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Atualização em" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_registration_ids msgid "Mail Registration" msgstr "Registo por Email" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__scheduler_template_ids msgid "Mail Schedule" msgstr "Agenda de Emails" #. module: event_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.view_event_mail_template_form msgid "Mail Scheduler" msgstr "Agendador de Emails" #. module: event_mail #: model:ir.actions.act_window,name:event_mail.act_event_mail_template msgid "Mail Scheduler Template" msgstr "Modelo de Agendador de Emails" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_res_company__event_mail_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_res_config_settings__event_mail_template_id msgid "Mail Template" msgstr "Modelo de Email" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_event__event_mail_template_id msgid "Mail Template Scheduler" msgstr "Agendador de Modelo de Correio" #. module: event_mail #: model:ir.ui.menu,name:event_mail.menu_event_mail_template msgid "Mail Templates" msgstr "Modelos de Correio" #. module: event_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form msgid "Mail options" msgstr "Opções de correio" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__scheduled_date msgid "Schedule Date" msgstr "" #. module: event_mail #: model:ir.model,name:event_mail.model_event_mail_template msgid "Scheduling templates for events" msgstr "Agendamento de modelos para eventos" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__notification_type msgid "Send" msgstr "Enviar" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_done msgid "Sent" msgstr "Enviado(a)" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__template_ref #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form msgid "Template" msgstr "Modelo" #. module: event_mail #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form msgid "Template Mail Scheduler" msgstr "Agendador de Correio Modelo" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__template_model_id msgid "Template Model" msgstr "" #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_type msgid "Trigger " msgstr "Acionador " #. module: event_mail #: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__interval_unit msgid "Unit" msgstr "Unidade" #~ msgid "Email Schedule" #~ msgstr "Agendamento do Email" #~ msgid "Email Template" #~ msgstr "Modelo de Email" #~ msgid "Mail Sent on Event" #~ msgstr "Email Enviado no Evento" #~ msgid "SMS Template" #~ msgstr "Modelo de SMS" #~ msgid "Scheduled Sent Mail" #~ msgstr "Email Agendado Enviado" #~ msgid "" #~ "This field contains the template of the SMS that will be automatically " #~ "sent" #~ msgstr "Este campo contém o modelo do SMS que será enviado automaticamente" #~ msgid "" #~ "This field contains the template of the mail that will be automatically " #~ "sent" #~ msgstr "Este campo contém o modelo do mail que será automaticamente enviado"