Initial commit: OCA Mrp packages (117 packages)

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-08-29 15:43:05 +02:00
commit 277e84fd7a
4403 changed files with 395154 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,130 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_timesheet_rounded
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid ""
"1.0 = hour\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_kanban_inherit
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong>Rounded: </strong>"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analitička stavka"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__half_up
msgid "Closest"
msgstr "Najbliži"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__down
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.hr_timesheet_view_task_form2_inherited_inherit
msgid "Duration (rounded)"
msgstr "Trajanje (zaokruženo)"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid ""
"If you activate the rounding of timesheet lines, only new entries will be "
"rounded (i.e. existing lines will not be rounded automatically)."
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Žurnal"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__no
msgid "No rounding"
msgstr "Bez zaokruživanja"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Projekat"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.view_account_analytic_line_form_inherit
msgid "Quantity Rounded"
msgstr "Količina zaokružena"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_account_analytic_line__unit_amount_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Quantity rounded"
msgstr "Količina zaokružena"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid "Rounding Unit"
msgstr "Jedinica zaokruživanja"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid "Rounding method"
msgstr "Metod zaokruživanja"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Avansna faktura prodaje"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajne narudžbe"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.project_project_form_inherit
msgid "Time rounding"
msgstr "Zaokruživanje vremena"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_factor
msgid "Timesheet rounding factor in percentage"
msgstr "Faktor zaokruživanja evidencije radnog vremena u postocima"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet_rounded.constraint_project_project_check_timesheet_rounding_factor
msgid ""
"Timesheet rounding factor should stay between 0 and 500, endpoints included."
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Total quantity rounded"
msgstr "Ukupna količina zaokružena"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__up
msgid "Up"
msgstr "Gore"

View file

@ -0,0 +1,151 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_timesheet_rounded
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Akim Juillerat <akim.juillerat@camptocamp.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid ""
"1.0 = hour\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
msgstr ""
"1.0 = Stunde\n"
" 0.25 = 15 Min\n"
" 0.084 ~= 5 Min\n"
" 0.017 ~= 1 Min\n"
" "
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_kanban_inherit
#, fuzzy
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong>Rounded: </strong>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <strong>Gerundet: </strong>"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Kostenstellen Buchung"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__half_up
msgid "Closest"
msgstr "Am nächsten"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__down
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.hr_timesheet_view_task_form2_inherited_inherit
msgid "Duration (rounded)"
msgstr "Geleistete Stunden (gerundet)"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid ""
"If you activate the rounding of timesheet lines, only new entries will be "
"rounded (i.e. existing lines will not be rounded automatically)."
msgstr ""
"Wenn Sie die Rundung von Zeiterfassungszeilen aktivieren, werden nur neue "
"Einträge gerundet (d.h. bestehende Zeilen werden nicht automatisch gerundet)."
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__no
msgid "No rounding"
msgstr "Keine Rundung"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.view_account_analytic_line_form_inherit
msgid "Quantity Rounded"
msgstr "Gerundete Menge"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_account_analytic_line__unit_amount_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Quantity rounded"
msgstr "Gerundete Menge"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid "Rounding Unit"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid "Rounding method"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Auftragzeile"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.project_project_form_inherit
msgid "Time rounding"
msgstr "Zeit Rundung"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_factor
msgid "Timesheet rounding factor in percentage"
msgstr "Stundenzettel Rundungsfaktor (in Prozent)"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet_rounded.constraint_project_project_check_timesheet_rounding_factor
msgid ""
"Timesheet rounding factor should stay between 0 and 500, endpoints included."
msgstr ""
"Der Stundezettel Rundungsfaktor muss inzwischen 0 und 500 sein, Endpunkte "
"inklusive."
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Total quantity rounded"
msgstr "Total gerundete Menge"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__up
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
#~ msgid "Timesheet rounding method"
#~ msgstr "Stundenzettel Rundungsmethode"
#~ msgid "Timesheet rounding unit"
#~ msgstr "Stundenzettel Rundungseinheit"

View file

@ -0,0 +1,152 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_timesheet_rounded
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-18 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Josep M <jmyepes@mac.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid ""
"1.0 = hour\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
msgstr ""
"1.0 = hora\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_kanban_inherit
#, fuzzy
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong>Rounded: </strong>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <strong>Redondeo: </strong>"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Línea analítica"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__half_up
msgid "Closest"
msgstr "Más cercano"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__down
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.hr_timesheet_view_task_form2_inherited_inherit
msgid "Duration (rounded)"
msgstr "Duración (redondeado)"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid ""
"If you activate the rounding of timesheet lines, only new entries will be "
"rounded (i.e. existing lines will not be rounded automatically)."
msgstr ""
"Si activa el redondeo de las líneas del parte de horas, solo se redondearán "
"las nuevas entradas (es decir, las líneas existentes no se redondearán "
"automáticamente)."
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__no
msgid "No rounding"
msgstr "Sin redondeo"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.view_account_analytic_line_form_inherit
msgid "Quantity Rounded"
msgstr "Cantidad redondeada"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_account_analytic_line__unit_amount_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Quantity rounded"
msgstr "Cantidad redondeada"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid "Rounding Unit"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid "Rounding method"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Línea Pedido Venta"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.project_project_form_inherit
msgid "Time rounding"
msgstr "Redondeo de tiempo"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_factor
msgid "Timesheet rounding factor in percentage"
msgstr "Factor de redondeo del Parte de horas en porcentaje"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet_rounded.constraint_project_project_check_timesheet_rounding_factor
msgid ""
"Timesheet rounding factor should stay between 0 and 500, endpoints included."
msgstr ""
"El factor de redondeo del Parte de horas debe estar entre 0 y 500, incluidos "
"los puntos finales."
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Total quantity rounded"
msgstr "Cantidad total redondeada"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__up
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#~ msgid "Timesheet rounding method"
#~ msgstr "Método de redondeo del Parte de horas"
#~ msgid "Timesheet rounding unit"
#~ msgstr "Unidad de redondeo del Parte de horas"

View file

@ -0,0 +1,145 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_timesheet_rounded
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-12 10:36+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid ""
"1.0 = hour\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
msgstr ""
"1.0 = ora\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_kanban_inherit
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong>Rounded: </strong>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <strong>Arrotondato: </strong>"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Riga analitica"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__half_up
msgid "Closest"
msgstr "Più vicino"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__down
msgid "Down"
msgstr "Giu"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.hr_timesheet_view_task_form2_inherited_inherit
msgid "Duration (rounded)"
msgstr "Durata (arrotondata)"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid ""
"If you activate the rounding of timesheet lines, only new entries will be "
"rounded (i.e. existing lines will not be rounded automatically)."
msgstr ""
"Se si attiva l'arrotondamento delle righe del foglio ore, solo le nuove "
"registrazioni verranno arrotondate (i.e. le righe inserite non verranno "
"arrotondate automaticamente)."
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Registrazione contabile"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__no
msgid "No rounding"
msgstr "Senza arrotondamento"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.view_account_analytic_line_form_inherit
msgid "Quantity Rounded"
msgstr "Quantità arrotondata"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_account_analytic_line__unit_amount_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Quantity rounded"
msgstr "Quantità arrotondata"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid "Rounding Unit"
msgstr "Unità arrotondamento"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid "Rounding method"
msgstr "Metodo arrotondamento"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Fattura di vendita con pagamento anticipato"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Riga ordine di vendita"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.project_project_form_inherit
msgid "Time rounding"
msgstr "Arrotondamento orario"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_factor
msgid "Timesheet rounding factor in percentage"
msgstr "Fattore arrotondamento foglio ore in percentuale"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet_rounded.constraint_project_project_check_timesheet_rounding_factor
msgid ""
"Timesheet rounding factor should stay between 0 and 500, endpoints included."
msgstr ""
"il fattore di arrotondamento del foglio ore deve stare tra 0 e 500, estremi "
"inclusi."
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Total quantity rounded"
msgstr "Totale quantità arrotondata"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__up
msgid "Up"
msgstr "Su"

View file

@ -0,0 +1,158 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_timesheet_rounded
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-22 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid ""
"1.0 = hour\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
msgstr ""
"1.0 = uur\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_kanban_inherit
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong>Rounded: </strong>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <strong>Afgerond: </strong>"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Kostenplaatsregel"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__half_up
msgid "Closest"
msgstr "Ditchsbijzijnde"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__down
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.hr_timesheet_view_task_form2_inherited_inherit
msgid "Duration (rounded)"
msgstr "Tijdsduur (afgerond)"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid ""
"If you activate the rounding of timesheet lines, only new entries will be "
"rounded (i.e. existing lines will not be rounded automatically)."
msgstr ""
"Wanner het afronden van tijdlijst regels is geactiveerd, zullen enkel nieuwe "
"invoeren worden afgerond. (Bestaande regels zullen niet automatisch worden "
"afgerond)."
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__no
msgid "No rounding"
msgstr "Geen afronding"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Project"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.view_account_analytic_line_form_inherit
msgid "Quantity Rounded"
msgstr "Aantal afgerond"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_account_analytic_line__unit_amount_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Quantity rounded"
msgstr "Aantal afgerond"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid "Rounding Unit"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid "Rounding method"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Verkooporder regel"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.project_project_form_inherit
msgid "Time rounding"
msgstr "Tijdsafronding"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_factor
msgid "Timesheet rounding factor in percentage"
msgstr "Tijdlijst afrondingsfactor in percentage"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet_rounded.constraint_project_project_check_timesheet_rounding_factor
msgid ""
"Timesheet rounding factor should stay between 0 and 500, endpoints included."
msgstr "Tijdlijst afrondings factor zou moeten liggen tussen de 0 en 500."
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Total quantity rounded"
msgstr "Totaal aantal afgerond"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__up
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#~ msgid "Display Name"
#~ msgstr "Weergavenaam"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#~ msgid "Timesheet rounding method"
#~ msgstr "Tijdlijst afrondingsmethode"
#~ msgid "Timesheet rounding unit"
#~ msgstr "Tijdlijst afrondings eenheid"

View file

@ -0,0 +1,130 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_timesheet_rounded
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid ""
"1.0 = hour\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_kanban_inherit
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong>Rounded: </strong>"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__half_up
msgid "Closest"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__down
msgid "Down"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.hr_timesheet_view_task_form2_inherited_inherit
msgid "Duration (rounded)"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid ""
"If you activate the rounding of timesheet lines, only new entries will be "
"rounded (i.e. existing lines will not be rounded automatically)."
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__no
msgid "No rounding"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_project_project
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.view_account_analytic_line_form_inherit
msgid "Quantity Rounded"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_account_analytic_line__unit_amount_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Quantity rounded"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid "Rounding Unit"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid "Rounding method"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.project_project_form_inherit
msgid "Time rounding"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_factor
msgid "Timesheet rounding factor in percentage"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet_rounded.constraint_project_project_check_timesheet_rounding_factor
msgid ""
"Timesheet rounding factor should stay between 0 and 500, endpoints included."
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Total quantity rounded"
msgstr ""
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__up
msgid "Up"
msgstr ""