Initial commit: OCA Mrp packages (117 packages)

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-08-29 15:43:05 +02:00
commit 277e84fd7a
4403 changed files with 395154 additions and 0 deletions

View file

@ -0,0 +1,294 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_bom_version
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2017
# Elvis M. Lukšić <meluksic@yahoo.com>, 2013
# Elvis M. Lukšić <meluksic@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-31 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-06 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/"
"language/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__active
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_res_config_settings__group_mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_config_settings_versioning
msgid "Allow to re-edit BoMs"
msgstr "Autorise la rectification des nomenclatures"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model,name:mrp_bom_version.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Nomenclature"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__bom_line_ids
msgid "BoM Lines"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__byproduct_ids
msgid "By-products"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model,name:mrp_bom_version.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__consumption
msgid ""
"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined "
"on the BoM:\n"
" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary "
"of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
" Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption "
"is registered manually exclusively, consumption warnings will still be "
"issued when appropriate also.\n"
" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM "
"consumption is not respected."
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__consumption
msgid "Flexible Consumption"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__historical
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid "Historical"
msgstr "Historique"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__historical_date
msgid "Historical Date"
msgstr "Date de l'historique"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_id
msgid ""
"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_res_config_settings__active_draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_config_settings_versioning
msgid "Keep re-editing BoM active"
msgstr "Laisser la rectification des nomenclatures active"
#. module: mrp_bom_version
#: model:mail.message.subtype,description:mrp_bom_version.mt_active
#: model:mail.message.subtype,name:mrp_bom_version.mt_active
msgid "MRP BoM Active"
msgstr "Nomenclature active"
#. module: mrp_bom_version
#: model:res.groups,name:mrp_bom_version.group_mrp_bom_version
msgid "MRP BoM version"
msgstr "Version de la nomenclature"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__ready_to_produce
msgid "Manufacturing Readiness"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid "New version"
msgstr "Nouvelle version"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__old_versions
msgid "Old Versions"
msgstr "Anciennes versions"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__picking_type_id
msgid "Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__operation_ids
msgid "Operations"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__previous_bom_id
msgid "Previous BoM"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_tmpl_id
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_id
msgid "Product Variant"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_qty
msgid "Quantity"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__code
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_res_config_settings__group_mrp_bom_version
msgid "The active state may be passed back to state draft"
msgstr "L'état actif peut être renvoyé à l'état brouillon"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_qty
msgid ""
"This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
"If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
"accurate."
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_res_config_settings__active_draft
msgid ""
"This will allow you to define if those BoM passed back to draft are still "
"activated or not"
msgstr ""
"Cela vous permettra de définir si les nomenclatures remises en brouillon "
"sont toujours activés ou non"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_uom_id
msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
"inventory control"
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__version
msgid "Version"
msgstr "Version"
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__picking_type_id
msgid ""
"When a procurement has a produce route with a operation type set, it will "
"try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same "
"operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
"manufacturing orders with different BoMs."
msgstr ""
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid "You are going to create a new version of this BoM. Are you sure?"
msgstr ""
"Vous allez créer une nouvelle version de cette nomenclature. Êtes-vous sûr?"
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid ""
"You are going to historize an BoM. Doing, not be able to unlock it unless "
"you make a copy. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Vous allez historiser une nomenclature. Faire en sorte de ne pas être en "
"mesure de la déverrouiller, sauf si vous en faites une copie. Etes-vous sûr "
"de vouloir continuer?"
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid ""
"You will activate the BoM, then you won't be able to edit it after this. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Grouper par"
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inactif"
#~ msgid "Parent BoM"
#~ msgstr "Nomenclature parente"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "État"
#~ msgid ""
#~ "You will activate the BoM. If you haven't set a route yet, then you won't "
#~ "be able to do it after this. Are you sure you want to proceed?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous activez la nomenclature. Si vous n'avez pas encore défini de gamme, "
#~ "vous ne pourrez plus le faire après cela. Etes-vous sûr de vouloir "
#~ "continuer?"