mirror of
https://github.com/bringout/oca-hr.git
synced 2026-04-26 19:32:00 +02:00
Reorganized 67 HR-related modules for better structure: - Moved all odoo-bringout-oca-hr-* packages from packages/oca-technical/ - Now organized in dedicated packages/oca-hr/ submodule - Includes attendance, expense, holiday, employee, and contract modules - Maintains all module functionality while improving project organization This creates a cleaner separation between general technical modules and HR-specific functionality. 🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.ai/code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
109 lines
4.2 KiB
Text
109 lines
4.2 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * hr_employee_service
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-26 18:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jaime Arroyo <jaime.arroyo@creublanca.es>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
|
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">month(s)</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">mes(es)</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
|
msgid "<span class=\"ml8 mr8\">year(s)</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"ml8 mr8\">año(s)</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
|
msgid "<span class=\"ml8\">day(s)</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"ml8\">día(s)</span>"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model,name:hr_employee_service.model_hr_employee
|
|
msgid "Employee"
|
|
msgstr "Empleado"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
|
msgid "Hire Date"
|
|
msgstr "Fecha de Contratación"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_hire_date
|
|
msgid "Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork"
|
|
msgstr ""
|
|
"La fecha de contratación es normalmente la fecha en la que el empleado "
|
|
"completa el papeleo de contratación"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
|
msgid "Service Duration"
|
|
msgstr "Antigüedad"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_days
|
|
msgid "Service Duration (days)"
|
|
msgstr "Antigüedad (días)"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_months
|
|
msgid "Service Duration (months)"
|
|
msgstr "Antigüedad (meses)"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration_years
|
|
msgid "Service Duration (years)"
|
|
msgstr "Antigüedad (años)"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension
|
|
msgid "Service Information"
|
|
msgstr "Información de la Antigüedad"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration
|
|
msgid "Service duration in days"
|
|
msgstr "Antigüedad en días"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
|
msgid "Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de Inicio"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_start_date
|
|
msgid ""
|
|
"Start date is the first day the employee actually works and this date is "
|
|
"used for accrual leave allocations calculation"
|
|
msgstr ""
|
|
"La fecha de inicio es el primer día que el empleado realmente trabaja y esta "
|
|
"fecha se utiliza para el cálculo de las asignaciones de vacaciones devengadas"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
|
msgid "Termination Date"
|
|
msgstr "Fecha de finalización"
|
|
|
|
#. module: hr_employee_service
|
|
#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date
|
|
msgid ""
|
|
"Termination date is the last day the employee actually works and this date "
|
|
"is used for accrual leave allocations calculation"
|
|
msgstr ""
|
|
"La fecha de finalización es el último día que el empleado realmente trabaja "
|
|
"y esta fecha se utiliza para el cálculo de las asignaciones de vacaciones "
|
|
"devengadas"
|