# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_holidays_public # # Translators: # OCA Transbot , 2016 # José Antonio Cuello , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-03 03:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-02 14:33+0000\n" "Last-Translator: Olga Marco Puértolas \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" msgstr "" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "" "By default, the most recent public holidays\n" " for each country are used as template to create\n" " public holidays for the year following the " "templates.\n" "

\n" " Normally, you should not need to input anything " "in\n" " optional fields and only need to click on the " "button\n" " \"Create\"." msgstr "" "Por defect los festivos más recientes de cada país se usan como plantilla " "para crear el calendario del año siguiente.\n" "

\n" "Normalmente no hará falta que se introduzca nada, solo es necesario clica en " "'Crear'." #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__year #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__year_id msgid "Calendar Year" msgstr "Año del calendario" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__country_id msgid "Country" msgstr "País" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Create" msgstr "Crear" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_public.action_create_next_year_public_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_create_next_year_public_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Create Next Year Public Holidays" msgstr "Crear Próximo Calendario de Festivos" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_public_holidays_next_year_wizard msgid "Creates public holidays from existing ones" msgstr "Crea el calendario de festivos a partir de uno ya existente" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__date msgid "Date" msgstr "Fecha" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__variable_date msgid "Date may change" msgstr "La fecha puede cambiar" #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 #, python-format msgid "" "Dates of holidays should be the same year as the calendar year they are " "being assigned to" msgstr "" "Las fechas de las vacaciones deberían ser el mismo año que el año de " "calendario al que están siendo asignadas" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Defaults" msgstr "Por defecto" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombre" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_leave_type__exclude_public_holidays msgid "Exclude Public Holidays" msgstr "Excluir Festivos" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__line_ids msgid "Holiday Dates" msgstr "Fechas de la vacación" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_hr_leave_type__exclude_public_holidays msgid "If enabled, public holidays are skipped in leave days calculation." msgstr "" "Si se marca, los festivos no se tienen en cuenta en el cálculo de días de " "ausencia." #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización en" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__meeting_id msgid "Meeting" msgstr "Reunión" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "No Public Holidays found as template. Please create the first Public " "Holidays manually." msgstr "" "No se ha encontrado plantilla de Festivos. Por favor, cree el primer " "calendario de Festivos manualmente." #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Optional" msgstr "Opcional" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee__is_public_holiday #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee_base__is_public_holiday #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee_public__is_public_holiday msgid "Public Holiday Today" msgstr "" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_public.open_holidays_public_view #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_holidays_public #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_holidays_public_view #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_hr_public_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.edit_holiday_status_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.view_holidays_public_form msgid "Public Holidays" msgstr "Festivos" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_holidays_public_line msgid "Public Holidays Lines" msgstr "Líneas de Festivos" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__state_ids msgid "Related States" msgstr "Provincias relacionadas" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_resource_calendar msgid "Resource Working Time" msgstr "Horario de Trabajo" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__template_ids msgid "" "Select the public holidays to use as template. If not set, latest public " "holidays of each country will be used. Only the last templates of each " "country for each year will be taken into account (If you select templates " "from 2012 and 2015, only the templates from 2015 will be taken into account." msgstr "" "Seleccione el calendario de festivos a usar como plantilla. Si no se " "selecciona, el calendario más reciente se usará para cada país. Sólo la " "plantilla más reciente se utilizará para cada país (si selecciona una " "plantilla de 2012 y otra de 2015, solo se tendrá en cuenta la del 2015)." #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__template_ids msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "" "The below optional fields are here only to handle\n" " special situations like \"2011 was a special " "year with\n" " an additional public holiday for the 150th\n" " anniversary of the Italian unification, so you " "want to\n" " replicate the 2010 Italian holidays to 2012.\"" msgstr "" "Los siguientes campos opcionales se usan para lidiar con casos especiales, " "por ejemplo en 2011 hubo un festivo extra en Italia por la celebración del " "150 aniversario de la unificación, así que lo que se quiere es replicar de " "2010 a 2012" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_leave msgid "Time Off" msgstr "Tiempo libre" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_leave_type msgid "Time Off Type" msgstr "Tipo de tiempo libre" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "" "Use this wizard to create public holidays based on the\n" " existing ones.
\n" " Only the last templates of each country\n" " will be taken into account (If you select " "templates\n" " from 2012 and 2015 of the same country; '\n" " only the templates from 2015 will be taken into\n" " account)." msgstr "" "Use este wizard para crear el calendario de Festivos a partir\n" " de ya existentes.
\n" " Sólo la plantilla más reciente se utilizará\n" " para cada país (si selecciona una plantilla de " "2012\n" " y otra de 2015, solo se tendrá en cuenta la del " "2015)." #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_res_users msgid "User" msgstr "" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__year msgid "Year" msgstr "Año" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__year msgid "" "Year for which you want to create the public holidays. By default, the year " "following the template." msgstr "" "Año para el que quieres crear el calendario de festivos. Por defecto se usa " "el año siguiente al de la plantilla." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 #, python-format msgid "" "You can't create duplicate public holiday per date %s and one of the country " "states." msgstr "" "No puede crear festivos duplicados para la fecha %s y una de las provincias." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 #, python-format msgid "You can't create duplicate public holiday per date %s." msgstr "No puede festivos duplicados para la fecha %s." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 #, python-format msgid "You can't create duplicate public holiday per year and/or country" msgstr "No puede crear festivos duplicados para el año y/o país" #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot use as template the public holidays of a year that includes " "public holidays on 29th of February (2016, 2020...), please select a " "template from another year." msgstr "" "No se puede utilizar como plantilla un calendario que incluye un festivo el " "29 de Febrero, por favor seleccione una plantilla de otro año." #~ msgid "Leave" #~ msgstr "Ausencia" #~ msgid "Leave Type" #~ msgstr "Tipo de Ausencia"