# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_holidays_public # # Translators: # OCA Transbot , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-03 03:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-26 09:25+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" msgstr "Dipendente base" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "" "By default, the most recent public holidays\n" " for each country are used as template to create\n" " public holidays for the year following the " "templates.\n" "

\n" " Normally, you should not need to input anything " "in\n" " optional fields and only need to click on the " "button\n" " \"Create\"." msgstr "" "Per impostazione predefinita, i giorni festivi più recenti\n" " per ogni paese sono usati come modello per " "creare\n" " le festività per l'anno seguendo i modelli.\n" "

\n" " Normalmente, non dovrebbe essere necessario " "inserire nulla\n" " nei campi facoltativi ed è solo necessario fare " "clic sul pulsante\n" " \"Crea\"." #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__year #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__year_id msgid "Calendar Year" msgstr "Anno del calendario" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__country_id msgid "Country" msgstr "Nazione" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Create" msgstr "Crea" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_public.action_create_next_year_public_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_create_next_year_public_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Create Next Year Public Holidays" msgstr "Crea giorni festivi del prossimo anno" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_public_holidays_next_year_wizard msgid "Creates public holidays from existing ones" msgstr "Crea giorni festivi da quelli esistenti" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__date msgid "Date" msgstr "Data" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__variable_date msgid "Date may change" msgstr "Data variabile" #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 #, python-format msgid "" "Dates of holidays should be the same year as the calendar year they are " "being assigned to" msgstr "" "Le date delle vacanze dovrebbero coincidere con l'anno solare a cui sono " "state assegnate" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Defaults" msgstr "Predefiniti" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_leave_type__exclude_public_holidays msgid "Exclude Public Holidays" msgstr "Escludi i giorni festivi" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__line_ids msgid "Holiday Dates" msgstr "Date festività" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_hr_leave_type__exclude_public_holidays msgid "If enabled, public holidays are skipped in leave days calculation." msgstr "" "Se abilitato, i giorni festivi vengono saltati nel calcolo dei giorni di " "assenza." #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__meeting_id msgid "Meeting" msgstr "Riunione" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "No Public Holidays found as template. Please create the first Public " "Holidays manually." msgstr "" "Nessun giorno festivo trovato come modello. Si prega di creare i primi " "giorni festivi manualmente." #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Optional" msgstr "Opzionale" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee__is_public_holiday #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee_base__is_public_holiday #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee_public__is_public_holiday msgid "Public Holiday Today" msgstr "Oggi festività pubblica" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_public.open_holidays_public_view #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_holidays_public #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_holidays_public_view #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_hr_public_holidays #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.edit_holiday_status_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.view_holidays_public_form msgid "Public Holidays" msgstr "Giorni festivi" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_holidays_public_line msgid "Public Holidays Lines" msgstr "Righe giorni festivi" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__state_ids msgid "Related States" msgstr "Province correlate" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_resource_calendar msgid "Resource Working Time" msgstr "Orario lavoro risorsa" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__template_ids msgid "" "Select the public holidays to use as template. If not set, latest public " "holidays of each country will be used. Only the last templates of each " "country for each year will be taken into account (If you select templates " "from 2012 and 2015, only the templates from 2015 will be taken into account." msgstr "" "Seleziona i giorni festivi da utilizzare come modello. In caso contrario, " "verranno utilizzati gli ultimi giorni festivi di ciascun paese. Verranno " "presi in considerazione solo gli ultimi modelli di ciascun paese per ogni " "anno (se si selezionano modelli del 2012 e del 2015, verranno presi in " "considerazione solo i modelli del 2015." #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__template_ids msgid "Templates" msgstr "Modelli" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "" "The below optional fields are here only to handle\n" " special situations like \"2011 was a special " "year with\n" " an additional public holiday for the 150th\n" " anniversary of the Italian unification, so you " "want to\n" " replicate the 2010 Italian holidays to 2012.\"" msgstr "" "I campi facoltativi seguenti sono qui solo per gestire\n" " situazioni particolari come \"Il 2011 è stato " "un anno speciale con\n" " un giorno festivo aggiuntivo per il 150°\n" " anniversario dell'Unità d'Italia, quindi vuoi\n" " replicare le festività italiane dal 2010 al " "2012.\"" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_leave msgid "Time Off" msgstr "Ferie" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_leave_type msgid "Time Off Type" msgstr "Tipo di ferie" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "" "Use this wizard to create public holidays based on the\n" " existing ones.
\n" " Only the last templates of each country\n" " will be taken into account (If you select " "templates\n" " from 2012 and 2015 of the same country; '\n" " only the templates from 2015 will be taken into\n" " account)." msgstr "" "Utilizzare questo wizard per creare giorni festivi basati su\n" " quelli esistenti.
\n" " Solo gli ultimi template di ogni paese\n" " verranno presi in considerazione (se si " "selezionano i template\n" " dal 2012 al 2015 dello stesso Paese; '\n" " verranno presi in considerazione solo i " "template del 2015\n" " )." #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_res_users msgid "User" msgstr "Utente" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__year msgid "Year" msgstr "Anno" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__year msgid "" "Year for which you want to create the public holidays. By default, the year " "following the template." msgstr "" "Anno per il quale si desidera creare i giorni festivi. Per impostazione " "predefinita, l'anno successivo al modello." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 #, python-format msgid "" "You can't create duplicate public holiday per date %s and one of the country " "states." msgstr "" "Non puoi creare un giorno festivo duplicato per la data %s e una delle " "province della nazione." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 #, python-format msgid "You can't create duplicate public holiday per date %s." msgstr "Non puoi creare un giorno festivo duplicato per la data %s." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 #, python-format msgid "You can't create duplicate public holiday per year and/or country" msgstr "Non è possibile creare giorni festivi duplicati per anno e/o nazione" #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot use as template the public holidays of a year that includes " "public holidays on 29th of February (2016, 2020...), please select a " "template from another year." msgstr "" "Non si possono utilizzare come modello i giorni festivi di un anno che " "presenta giorni festivi il 29 febbraio (2016, 2020...), seleziona un modello " "di un altro anno."