# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * hr_holidays_public # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_employee_base msgid "Basic Employee" msgstr "Obični zaposlenik" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "" "By default, the most recent public holidays\n" " for each country are used as template to create\n" " public holidays for the year following the templates.\n" "

\n" " Normally, you should not need to input anything in\n" " optional fields and only need to click on the button\n" " \"Create\"." msgstr "" "Po defaultu, najnoviji javni praznici\n" " za svaku zemlju se koriste kao template za kreiranje\n" " javnih praznika za godinu koja slijedi template.\n" "

\n" " Normalno, ne trebate unijeti ništa u\n" " opciona polja i trebate samo kliknuti na dugme\n" " \"Kreiraj\"." # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__year msgid "Calendar Year" msgstr "Kalendarska godina" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__country_id msgid "Country" msgstr "Država" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Create" msgstr "Kreiraj" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_public.action_create_next_year_public_holidays msgid "Create Next Year Public Holidays" msgstr "Kreiraj državne praznike za sljedeću godinu" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_public_holidays_next_year_wizard msgid "Creates public holidays from existing ones" msgstr "Kreiraj državne praznike iz postojećih" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__date msgid "Date" msgstr "Datum" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__variable_date msgid "Date may change" msgstr "Datum može varirati" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py #, python-format msgid "" "Dates of holidays should be the same year as the calendar year they are " "being assigned to" msgstr "" "Datumi praznika bi trebali biti u istoj godini za koju je kreiran ovaj " "kalendar" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Defaults" msgstr "Zadane vrijednosti" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_leave_type__exclude_public_holidays #, fuzzy msgid "Exclude Public Holidays" msgstr "Državni praznici" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__line_ids msgid "Holiday Dates" msgstr "Datumi praznika" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_hr_leave_type__exclude_public_holidays msgid "If enabled, public holidays are skipped in leave days calculation." msgstr "" "Ako je omogućeno, javni praznici se preskačeu u kalkulaciji dana odmora." # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja izmjena na" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažuriranje na" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__meeting_id msgid "Meeting" msgstr "Sastanak" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__display_name msgid "Name" msgstr "Naziv" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py #, python-format msgid "" "No Public Holidays found as template. Please create the first Public " "Holidays manually." msgstr "" "Nisu pronađeni predlošci državnih praznika. Molimo kreirajte prvi državni " "praznik ručno." # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Optional" msgstr "Opcionalno" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee__is_public_holiday msgid "Public Holiday Today" msgstr "Javni praznik danas" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_public.open_holidays_public_view msgid "Public Holidays" msgstr "Državni praznici" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_holidays_public_line msgid "Public Holidays Lines" msgstr "Stavke državnih praznika" # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__state_ids msgid "Related States" msgstr "Povezane županije" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_resource_calendar msgid "Resource Working Time" msgstr "Radno vrijeme resursa" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__template_ids msgid "" "Select the public holidays to use as template. If not set, latest public " "holidays of each country will be used. Only the last templates of each " "country for each year will be taken into account (If you select templates " "from 2012 and 2015, only the templates from 2015 will be taken into account." msgstr "" "Odaberite javne praznike za korištenje kao template. Ako nije postavljen, " "najnoviji javni praznici svake zemlje će biti korišćeni. Samo zadnji " "templateovi svake zemlje za svaku godinu će biti uzeti u obzir (ako " "odaberete templateove iz 2012. i 2015., samo templateovi iz 2015. će biti " "uzeti u obzir." # taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__template_ids msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "" "The below optional fields are here only to handle\n" " special situations like \"2011 was a special year with\n" " an additional public holiday for the 150th\n" " anniversary of the Italian unification, so you want to\n" " replicate the 2010 Italian holidays to 2012.\"" msgstr "" "Donja opciona polja su ovdje samo za rukovanje\n" " posebnim situacijama kao \"2011 je bila posebna godina sa\n" " dodatnim javnim praznikom za 150.\n" " godišnjicu italijanskog ujedinjenja, pa želite\n" " replicirati italijanske praznike iz 2010. na 2012.\"" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_leave msgid "Time Off" msgstr "Odsustva" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_leave_type msgid "Time Off Type" msgstr "Tip odsustva" #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "" "Use this wizard to create public holidays based on the\n" " existing ones.
\n" " Only the last templates of each country\n" " will be taken into account (If you select templates\n" " from 2012 and 2015 of the same country; '\n" " only the templates from 2015 will be taken into\n" " account)." msgstr "" "Koristite ovaj čarobnjak da kreirate javne praznike bazirane na\n" " postojećima.
\n" " Samo zadnji templateovi svake zemlje\n" " će biti uzeti u obzir (ako odaberete templateove\n" " iz 2012. i 2015. iste zemlje;\n" " samo templateovi iz 2015. će biti uzeti u\n" " obzir)." #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_res_users msgid "User" msgstr "Korisnik" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__year msgid "Year" msgstr "Godina" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__year msgid "" "Year for which you want to create the public holidays. By default, the year " "following the template." msgstr "" "Godina za koju želite kreirati javne praznike. Po defaultu, godina koja " "slijedi template." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py #, python-format msgid "" "You can't create duplicate public holiday per date %s and one of the country" " states." msgstr "" "Ne možete kreirati duplikat javnog praznika po datumu %s i jednoj od država " "zemlje." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py #, python-format msgid "You can't create duplicate public holiday per date %s." msgstr "Ne možete kreirati duplikat javnog praznika po datumu %s." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py #, python-format msgid "You can't create duplicate public holiday per year and/or country" msgstr "Ne možete kreirati duplikat javnog praznika po godini i/ili zemlji" #. module: hr_holidays_public #. odoo-python #: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py #, python-format msgid "" "You cannot use as template the public holidays of a year that includes " "public holidays on 29th of February (2016, 2020...), please select a " "template from another year." msgstr "" "Ne možete koristiti kao template javne praznike godine koja uključuje javne " "praznike 29. februara (2016, 2020...), molimo odaberite template iz druge " "godine."