diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_autoclose/hr_attendance_autoclose/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_autoclose/hr_attendance_autoclose/i18n/bs.po index 1182e5b..c02e456 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_autoclose/hr_attendance_autoclose/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_autoclose/hr_attendance_autoclose/i18n/bs.po @@ -19,7 +19,10 @@ msgid "" "" msgstr "" +"" +# taken from hr.po #. module: hr_attendance_autoclose #: model:ir.model,name:hr_attendance_autoclose.model_hr_attendance msgid "Attendance" @@ -30,9 +33,9 @@ msgstr "Prisustva" msgid "Attendance Autoclosing" msgstr "Automatsko zatvaranje evidencije" +# taken from hr.po #. module: hr_attendance_autoclose #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_autoclose.field_res_company__attendance_maximum_hours_per_day -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_autoclose.field_res_config_settings__attendance_maximum_hours_per_day msgid "Attendance Maximum Hours Per Day" msgstr "Maksimalan broj sati dnevno" @@ -42,18 +45,21 @@ msgid "" "Attendance lines longer than this value will\n" " be automatically closed." msgstr "" +"Linije evidencije duže od ove vrijednosti će\n" +" biti automatski zatvorene." #. module: hr_attendance_autoclose #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_autoclose.res_config_settings_view_form msgid "Autoclose Reason" msgstr "Razlog automatskog zatvaranja" +# taken from hr.po #. module: hr_attendance_autoclose #: model:ir.actions.server,name:hr_attendance_autoclose.check_attendance_cron_ir_actions_server -#: model:ir.cron,cron_name:hr_attendance_autoclose.check_attendance_cron msgid "Check Attendance" msgstr "Provjeri prisustvo" +# taken from hr.po #. module: hr_attendance_autoclose #: model:ir.model,name:hr_attendance_autoclose.model_res_company msgid "Companies" @@ -64,11 +70,13 @@ msgstr "Tvrtke" msgid "Config Settings" msgstr "Postavke" +# taken from hr.po #. module: hr_attendance_autoclose #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_autoclose.field_hr_employee__no_autoclose msgid "Don't Autoclose Attendances" msgstr "Nemoj automatski odjaviti korisnika" +# taken from hr.po #. module: hr_attendance_autoclose #: model:ir.model,name:hr_attendance_autoclose.model_hr_employee msgid "Employee" @@ -76,7 +84,6 @@ msgstr "Djelatnik" #. module: hr_attendance_autoclose #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_autoclose.field_res_company__hr_attendance_autoclose_reason -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_autoclose.field_res_config_settings__hr_attendance_autoclose_reason msgid "Hr Attendance Autoclose Reason" msgstr "Razlog automatskog zatvaranja HR evidencije" @@ -91,7 +98,10 @@ msgid "" "This reason will be added to an attendance\n" " when it's autoclosed." msgstr "" +"Ovaj razlog će biti dodan evidenciji\n" +" kada se automatski zatvori." +# taken from hr.po #. module: hr_attendance_autoclose #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_autoclose.field_hr_attendance__open_worked_hours msgid "Worked hours" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_geolocation/hr_attendance_geolocation/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_geolocation/hr_attendance_geolocation/i18n/bs.po index 3ae0b17..c50a032 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_geolocation/hr_attendance_geolocation/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_geolocation/hr_attendance_geolocation/i18n/bs.po @@ -19,6 +19,8 @@ msgid "" "
\n" " Longitude:" msgstr "" +"
\n" +" Geografska dužina:" #. module: hr_attendance_geolocation #: model:ir.model,name:hr_attendance_geolocation.model_hr_attendance diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_modification_tracking/hr_attendance_modification_tracking/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_modification_tracking/hr_attendance_modification_tracking/i18n/bs.po index c95531d..f1b875a 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_modification_tracking/hr_attendance_modification_tracking/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_modification_tracking/hr_attendance_modification_tracking/i18n/bs.po @@ -35,13 +35,11 @@ msgstr "Obični zaposlenik" #. module: hr_attendance_modification_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_attendance__check_in -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_employee__last_check_in msgid "Check In" msgstr "Prijava" #. module: hr_attendance_modification_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_attendance__check_out -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_employee__last_check_out msgid "Check Out" msgstr "Odjava" @@ -82,13 +80,11 @@ msgstr "Pratilac" #. module: hr_attendance_modification_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_employee_base__last_check_in -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_employee_public__last_check_in msgid "Last Check In" msgstr "Zadnja prijava" #. module: hr_attendance_modification_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_employee_base__last_check_out -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_modification_tracking.field_hr_employee_public__last_check_out msgid "Last Check Out" msgstr "Zadnja odjava" @@ -138,6 +134,8 @@ msgid "" "This attendance has been manually changed by user. If attendance is created " "from form view, a 60 seconds tolerance will be applied." msgstr "" +"Ova evidencija je ručno promijenjena od korisnika. Ako se evidencija kreira " +"iz pogleda forme, tolerancija od 60 sekundi će biti primijenjena." #. module: hr_attendance_modification_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_modification_tracking.hr_attendance_view_search diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_reason/hr_attendance_reason/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_reason/hr_attendance_reason/i18n/bs.po index 015497f..2371b2b 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_reason/hr_attendance_reason/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_reason/hr_attendance_reason/i18n/bs.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgstr "Prisutnost" #. module: hr_attendance_reason #: model:ir.model,name:hr_attendance_reason.model_hr_attendance_reason -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_attendance__attendance_reason_ids msgid "Attendance Reason" msgstr "Razlog evidencije" @@ -116,17 +115,14 @@ msgstr "Ostavite prazno ako je nezavisan" #. module: hr_attendance_reason #. odoo-javascript -#: code:addons/hr_attendance_reason/static/src/js/kiosk_confirm.esm.js:0 -#: code:addons/hr_attendance_reason/static/src/js/my_attendances.esm.js:0 +#: code:addons/hr_attendance_reason/static/src/js/kiosk_confirm.esm.js #, python-format msgid "Please, select a reason" msgstr "Molimo odaberite razlog" #. module: hr_attendance_reason #. odoo-javascript -#: code:addons/hr_attendance_reason/static/src/xml/attendance.xml:0 -#: code:addons/hr_attendance_reason/static/src/xml/attendance.xml:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_attendance_reason__name +#: code:addons/hr_attendance_reason/static/src/xml/attendance.xml #, python-format msgid "Reason" msgstr "Razlog" @@ -143,11 +139,6 @@ msgstr "Razlozi" #. module: hr_attendance_reason #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_employee__required_reason_on_attendance_screen -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_employee_base__required_reason_on_attendance_screen -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_employee_public__required_reason_on_attendance_screen -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_res_company__required_reason_on_attendance_screen -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_res_config_settings__required_reason_on_attendance_screen -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_reason.res_config_settings_view_form msgid "Required reason on attendance screen" msgstr "Obavezan razlog na ekranu evidencije" @@ -163,11 +154,6 @@ msgstr "Prikaži na ekranu evidencije?" #. module: hr_attendance_reason #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_employee__show_reason_on_attendance_screen -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_employee_base__show_reason_on_attendance_screen -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_hr_employee_public__show_reason_on_attendance_screen -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_res_company__show_reason_on_attendance_screen -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_reason.field_res_config_settings__show_reason_on_attendance_screen -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_reason.res_config_settings_view_form msgid "Show reasons on attendance screen" msgstr "Prikaži razloge na ekranu evidencije" @@ -186,7 +172,7 @@ msgstr "Odjava" msgid "" "Specifies the reason for signing In/signing Out in case of less or extra " "hours." -msgstr "" +msgstr "Specificira razlog za prijavu/odjavu u slučaju manjka ili viška sati." #. module: hr_attendance_reason #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_reason.field_hr_attendance_reason__name diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_report_theoretical_time/hr_attendance_report_theoretical_time/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_report_theoretical_time/hr_attendance_report_theoretical_time/i18n/bs.po index 7541c88..997a6fd 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_report_theoretical_time/hr_attendance_report_theoretical_time/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_report_theoretical_time/hr_attendance_report_theoretical_time/i18n/bs.po @@ -40,7 +40,6 @@ msgstr "Analiza evidencija" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.recompute_theoretical_attendance_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -51,13 +50,11 @@ msgstr "Preduzeće" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" @@ -78,7 +75,6 @@ msgstr "Datum" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__department_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__department_id msgid "Department" msgstr "Odjeljenje" @@ -89,33 +85,30 @@ msgstr "Razlika" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_hr_employee -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__employee_id msgid "Employee" msgstr "Zaposleni" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__employee_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__employee_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_form_view msgid "Employees" msgstr "Zaposleni" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_employee__theoretical_hours_start_date -#: model:ir.model.fields,help:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_employee_public__theoretical_hours_start_date msgid "" "Fill this field for setting a manual start date for computing the " "theoretical hours independently from the attendances. If not filled, " "employee creation date or the calendar start date will be used (the greatest" " of both)." msgstr "" +"Ispunite ovo polje za postavljanje ručnog početnog datuma za računanje " +"teorijskih sati neovisno o evidencijama. Ako nije ispunjeno, datum stvaranja" +" zaposlenika ili datum početka kalendara će se koristiti (veći od oba)." #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model,name:hr_attendance_report_theoretical_time.model_wizard_theoretical_time @@ -134,8 +127,6 @@ msgstr "Od" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report__id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -145,6 +136,8 @@ msgid "" "If you check this mark, leaves in this category won't reduce the number of " "theoretical hours in the attendance report." msgstr "" +"Ako označite ovu oznaku, godišnji odmori u ovoj kategoriji neće smanjiti " +"broj teorijskih sati u izvještaju evidencije." #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_leave_type__include_in_theoretical @@ -153,20 +146,16 @@ msgstr "Uključi u teorijske sate" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_theoretical_time_report____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_recompute_theoretical_attendance__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_wizard_theoretical_time__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -212,7 +201,6 @@ msgstr "Preračunaj teorijske evidencije" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance_report_theoretical_time.act_wizard_recompute_theoretical_attendance -#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance_report_theoretical_time.menu_recompute_theoretical_attendance msgid "Recompute Theoretical Attendances" msgstr "Preračunaj teorijske evidencije" @@ -243,8 +231,7 @@ msgstr "Odaberi zaposlenike" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #. odoo-python -#: code:addons/hr_attendance_report_theoretical_time/wizards/wizard_theoretical_time.py:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance_report_theoretical_time.wizard_theoretical_time_act_window +#: code:addons/hr_attendance_report_theoretical_time/wizards/wizard_theoretical_time.py #, python-format msgid "Select Employees to Analyze Theoretical Time" msgstr "Odaberi zaposlenike za analizu teorijskog vremena" @@ -256,13 +243,11 @@ msgstr "Oznaka" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance__theoretical_hours -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_attendance_report__theoretical_hours msgid "Theoretical Hours" msgstr "Teorijski sati" #. module: hr_attendance_report_theoretical_time #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_employee__theoretical_hours_start_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_report_theoretical_time.field_hr_employee_public__theoretical_hours_start_date msgid "Theoretical Hours Start Date" msgstr "Početni datum teorijskih sati" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_rfid/hr_attendance_rfid/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_rfid/hr_attendance_rfid/i18n/bs.po index c0c35d2..b5e6b46 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_rfid/hr_attendance_rfid/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_attendance_rfid/hr_attendance_rfid/i18n/bs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #. module: hr_attendance_rfid #. odoo-python -#: code:addons/hr_attendance_rfid/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance_rfid/models/hr_employee.py #, python-format msgid "Attendance recorded for employee %s" msgstr "Evidencija zabilježena za zaposlenika %s" @@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Obični zaposlenik" #. module: hr_attendance_rfid #. odoo-python -#: code:addons/hr_attendance_rfid/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance_rfid/models/hr_employee.py #, python-format msgid "No attendance was recorded for employee %s" msgstr "Nema zabilježene evidencije za zaposlenika %s" #. module: hr_attendance_rfid #. odoo-python -#: code:addons/hr_attendance_rfid/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_attendance_rfid/models/hr_employee.py #, python-format msgid "No employee found with card %s" msgstr "Nema pronađenog zaposlenika s karticom %s" @@ -46,14 +46,10 @@ msgstr "RFID evidencija" #. module: hr_attendance_rfid #: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_rfid.field_hr_employee__rfid_card_code -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_rfid.field_hr_employee_base__rfid_card_code -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_attendance_rfid.field_hr_employee_public__rfid_card_code msgid "RFID Card Code" msgstr "RFID kod kartice" #. module: hr_attendance_rfid #: model:ir.model.constraint,message:hr_attendance_rfid.constraint_hr_employee_base_rfid_card_code_uniq -#: model:ir.model.constraint,message:hr_attendance_rfid.constraint_hr_employee_public_rfid_card_code_uniq -#: model:ir.model.constraint,message:hr_attendance_rfid.constraint_hr_employee_rfid_card_code_uniq msgid "The rfid code should be unique." msgstr "RFID kod treba biti jedinstven." diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_birthday_welcome_message/hr_birthday_welcome_message/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_birthday_welcome_message/hr_birthday_welcome_message/i18n/bs.po index fa5fc4c..d2e52cf 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_birthday_welcome_message/hr_birthday_welcome_message/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_birthday_welcome_message/hr_birthday_welcome_message/i18n/bs.po @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "Zaposleni" #. module: hr_birthday_welcome_message #. odoo-javascript -#: code:addons/hr_birthday_welcome_message/static/src/js/greeting_message.js:0 +#: code:addons/hr_birthday_welcome_message/static/src/js/greeting_message.js #, python-format msgid "Happy Birthday!
Enjoy your day" -msgstr "Sretan rođendan!
Uživaj u svom danu" +msgstr "" +"Sretan rođendan!
Uživaj u svom danu" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_contract_update_overtime/hr_contract_update_overtime/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_contract_update_overtime/hr_contract_update_overtime/i18n/bs.po index 579ec03..7c1339f 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_contract_update_overtime/hr_contract_update_overtime/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-attendance-hr_contract_update_overtime/hr_contract_update_overtime/i18n/bs.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Povijest ugovora" #. module: hr_contract_update_overtime #. odoo-python -#: code:addons/hr_contract_update_overtime/models/hr_contract.py:0 +#: code:addons/hr_contract_update_overtime/models/hr_contract.py #, python-format msgid "Overtime updated" msgstr "Prekovremeno ažurirano" @@ -37,11 +37,12 @@ msgid "" "them across their contract calendars. If you do not want this to happen, you" " can Update Overtime from a specific contract." msgstr "" +"Ova akcija će također reorganizirati sve godišnje odmere zaposlenika " +"distribucijom ih kroz kalendare njihovih ugovora. Ako ne želite da se to " +"dogodi, možete ažurirati prekovremeno iz specifičnog ugovora." #. module: hr_contract_update_overtime #: model:ir.actions.server,name:hr_contract_update_overtime.hr_contract_history_update_overtime_all_action -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_update_overtime.hr_contract_history_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_contract_update_overtime.hr_contract_view_form msgid "Update Overtime" msgstr "Ažuriraj prekovremeno" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_advance_clearing/hr_expense_advance_clearing/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_advance_clearing/hr_expense_advance_clearing/i18n/bs.po index 837c90a..302b131 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_advance_clearing/hr_expense_advance_clearing/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_advance_clearing/hr_expense_advance_clearing/i18n/bs.po @@ -15,35 +15,33 @@ msgstr "" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py #, python-format msgid "" "\n" "Note: pending amount clearing is %(symbol)s%(amount)s" msgstr "" +"\n" +"Napomena: iznos na čekanju za čišćenje je %(symbol)s%(amount)s" #. module: hr_expense_advance_clearing #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_hr_employee__advance_count -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_hr_employee_base__advance_count -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_hr_employee_public__advance_count msgid "# of Advance" msgstr "# avansa" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py #, python-format msgid "" "A remaining advance return of %(amount)s %(symbol)s with the reference " "%(ref)s related to your expense %(name)s has been made." msgstr "" +"Preostala avans povrat od %(amount)s %(symbol)s sa referencom %(ref)s " +"vezanoj za vaš trošak %(name)s je izvršena." #. module: hr_expense_advance_clearing #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_account_payment__advance_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_advance_clearing.hr_employee_public_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_advance_clearing.hr_expense_sheet_view_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_advance_clearing.hr_expense_view_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_advance_clearing.view_employee_form msgid "Advance" msgstr "Avans" @@ -64,38 +62,34 @@ msgstr "Preostali avans" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_employee_base.py:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_hr_employee__advance_sheet_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_hr_employee_base__advance_sheet_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_hr_employee_public__advance_sheet_ids +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_employee_base.py #, python-format msgid "Advance Sheet" msgstr "Izvještaj avansa" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense_sheet.py #, python-format msgid "Advance clearing must not contain any advance expense line" msgstr "Čišćenje avansa ne smije sadržavati avansnu liniju troška" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense_sheet.py #, python-format msgid "Advance must contain only advance expense line" msgstr "Avans mora sadržavati samo avansnu liniju troška" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense_sheet.py #, python-format msgid "Advance: %s has no amount to clear" msgstr "Avans: %s nema iznos za čišćenje" #. module: hr_expense_advance_clearing #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense_advance_clearing.action_my_hr_advance_sheet -#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense_advance_clearing.menu_my_hr_advance_sheet msgid "Advances" msgstr "Avansi" @@ -116,7 +110,6 @@ msgstr "Obični zaposlenik" #. module: hr_expense_advance_clearing #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_hr_expense_sheet__advance_sheet_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_advance_clearing.view_hr_expense_sheet_form msgid "Clear Advance" msgstr "Očisti avans" @@ -142,7 +135,7 @@ msgstr "Izvještaj čišćenja" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense_sheet.py #, python-format msgid "Clearing Sheets" msgstr "Izvještaji čišćenja" @@ -154,8 +147,6 @@ msgstr "Čišćenja" #. module: hr_expense_advance_clearing #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_advance_clearing.field_hr_employee__advance_count -#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_advance_clearing.field_hr_employee_base__advance_count -#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_advance_clearing.field_hr_employee_public__advance_count msgid "Count advance sheet in expense report" msgstr "Broji izvještaj avansa u izvještaju troškova" @@ -166,49 +157,46 @@ msgstr "Kreiraj novi izvještaj o troškovima" #. module: hr_expense_advance_clearing #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_hr_expense__advance -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_hr_expense_sheet__advance -#: model:product.template,name:hr_expense_advance_clearing.product_emp_advance_product_template msgid "Employee Advance" msgstr "Avans radnika" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense.py #, python-format msgid "Employee advance product has no payable account" msgstr "Proizvod avansa radnika nema plativ račun" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense.py #, python-format msgid "Employee advance, account must be the same payable account" msgstr "Avans radnika, račun mora biti isti plativ račun" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense.py #, python-format msgid "Employee advance, all taxes must be removed" msgstr "Avans radnika, svi porezi moraju biti uklonjeni" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense.py #, python-format msgid "Employee advance, paid by must be employee" msgstr "Avans radnika, plaća mora biti radnik" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/hr_expense.py #, python-format msgid "Employee advance, selected product is not valid" msgstr "Avans radnika, odabrani proizvod nije važeći" #. module: hr_expense_advance_clearing #: model:ir.model,name:hr_expense_advance_clearing.model_hr_expense -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_advance_clearing.hr_expense_view_search msgid "Expense" msgstr "Trošak" @@ -224,7 +212,6 @@ msgstr "Trošak kreiran iz ove linije avansnog troška" #. module: hr_expense_advance_clearing #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense_advance_clearing.action_my_hr_expense_sheet -#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense_advance_clearing.menu_my_hr_expense_sheet msgid "Expenses" msgstr "Troškovi" @@ -254,6 +241,8 @@ msgid "" "Once you have created your advance, submit it to your manager who will " "validate it." msgstr "" +"Kada kreirate svoj avans, pošaljite ga vašem menadžeru koji će ga " +"validirati." #. module: hr_expense_advance_clearing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense_advance_clearing.action_hr_expense_sheet_advance_clearing @@ -261,6 +250,8 @@ msgid "" "Once you have created your expense, submit it to your manager who will\n" " validate it." msgstr "" +"Kada kreirate svoj trošak, pošaljite ga vašem menadžeru koji će ga\n" +" validirati." #. module: hr_expense_advance_clearing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_expense_advance_clearing.action_my_hr_expense_sheet @@ -268,6 +259,8 @@ msgid "" "Once you have created your expense, submit it to your manager who will " "validate it." msgstr "" +"Nakon što ste kreirali svoj trošak, pošaljite ga svom menadžeru koji će ga " +"validirati." #. module: hr_expense_advance_clearing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_advance_clearing.hr_expense_view_form @@ -280,6 +273,8 @@ msgid "" "Optional: On the clear advance, the clearing product will create default " "product line." msgstr "" +"Opcionalno: pri čišćenju avansa, proizvod čišćenja će kreirati zadanu liniju" +" proizvoda." #. module: hr_expense_advance_clearing #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_advance_clearing.field_hr_expense_sheet__amount_payable @@ -308,7 +303,6 @@ msgstr "Preostali iznos za čišćenje odabranog izvještaja avansa" #. module: hr_expense_advance_clearing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_advance_clearing.view_account_payment_search -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_advance_clearing.view_hr_expense_sheet_form msgid "Return Advance" msgstr "Vrati avans" @@ -324,42 +318,49 @@ msgstr "Prikaži preostali avans ovog radnika" #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/account_move.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/models/account_move.py #, python-format msgid "" "This operation is not allowed as some advance amount was already cleared/returned.\n" "Please cancel those documents first." msgstr "" +"Ova operacija nije dozvoljena jer je neki iznos avansa već očišćen/vraćen.\n" +"Molimo prvo poništite te dokumente." #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py #, python-format msgid "You can only register payment for posted journal entries." msgstr "Možete registrovati plaćanje samo za knjižene stavke dnevnika." #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py #, python-format msgid "" "You can't create payments for entries belonging to different companies." msgstr "" +"Ne možete kreirati plaćanja za stavke koje pripadaju različitim kompanijama." #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py #, python-format msgid "" "You can't register a payment because there is nothing left to pay on the " "selected journal items." msgstr "" +"Ne možete registrovati plaćanje jer nema ništa ostalo za plaćanje na " +"odabranim stavkama dnevnika." #. module: hr_expense_advance_clearing #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py:0 +#: code:addons/hr_expense_advance_clearing/wizard/account_payment_register.py #, python-format msgid "" "You cannot return advance more than actual remaining " "(%(symbol)s%(amount)s)%(more_info)s" msgstr "" +"Ne možete vratiti avans više od stvarno preostalo " +"(%(symbol)s%(amount)s)%(more_info)s" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_invoice/hr_expense_invoice/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_invoice/hr_expense_invoice/i18n/bs.po index ce0489b..0522ce5 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_invoice/hr_expense_invoice/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_invoice/hr_expense_invoice/i18n/bs.po @@ -23,33 +23,37 @@ msgstr "Trošak" msgid "Create Vendor Bill" msgstr "Kreiraj račun dobavljača" +# taken from hr.po #. module: hr_expense_invoice #: model:ir.model,name:hr_expense_invoice.model_hr_expense msgid "Expense" msgstr "Trošak" +# taken from hr.po #. module: hr_expense_invoice #: model:ir.model,name:hr_expense_invoice.model_hr_expense_sheet msgid "Expense Report" msgstr "Izvještaj troškova" +# taken from hr.po #. module: hr_expense_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_invoice.field_account_bank_statement_line__expense_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_invoice.field_account_move__expense_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_invoice.field_account_payment__expense_ids +#, fuzzy msgid "Expenses" msgstr "Trošak" +# taken from hr.po #. module: hr_expense_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_invoice.field_hr_expense_sheet__invoice_count +#, fuzzy msgid "Invoice Count" msgstr "Račun" +# taken from hr.po #. module: hr_expense_invoice #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_invoice/models/hr_expense_sheet.py:0 -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_expense_invoice.hr_expense_sheet_form_view_inherit_sale_expense -#, python-format +#: code:addons/hr_expense_invoice/models/hr_expense_sheet.py +#, fuzzy, python-format msgid "Invoices" msgstr "Račun" @@ -65,12 +69,12 @@ msgstr "Stavka žurnala" #. module: hr_expense_invoice #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_invoice.field_account_bank_statement_line__source_invoice_expense_id -#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_invoice.field_account_move__source_invoice_expense_id -#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_invoice.field_account_payment__source_invoice_expense_id msgid "" "Reference to the expense with a linked invoice that generated thistransfer " "journal entry" msgstr "" +"Referenca na trošak sa povezanim računom koji je generirao ovu transfernu " +"stavku dnevnika" #. module: hr_expense_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_invoice.field_hr_expense__sheet_id_state @@ -79,8 +83,6 @@ msgstr "Status izvještaja" #. module: hr_expense_invoice #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_invoice.field_account_bank_statement_line__source_invoice_expense_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_invoice.field_account_move__source_invoice_expense_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_invoice.field_account_payment__source_invoice_expense_id msgid "Source Invoice Expense" msgstr "Trošak izvornog računa" @@ -96,26 +98,28 @@ msgstr "Ulazni račun" #. module: hr_expense_invoice #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_invoice/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: code:addons/hr_expense_invoice/models/hr_expense_sheet.py #, python-format msgid "" "Vendor bill amount mismatch!\n" "Please make sure amount in vendor bills equal to amount of its expense lines" msgstr "" +"Nepodudaranje iznosa računa dobavljača!\n" +"Molimo uvjerite se da iznos u računima dobavljača odgovara iznosu njihovih linija troškova" #. module: hr_expense_invoice #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_invoice/models/hr_expense.py:0 -#: code:addons/hr_expense_invoice/models/hr_expense_sheet.py:0 +#: code:addons/hr_expense_invoice/models/hr_expense.py #, python-format msgid "Vendor bill state must be Posted" msgstr "Status računa dobavljača mora biti Knjižen" #. module: hr_expense_invoice #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_invoice/models/account_move.py:0 +#: code:addons/hr_expense_invoice/models/account_move.py #, python-format msgid "" "You can't change the total amount, as there's an expense linked to this " "invoice." msgstr "" +"Ne možete mijenjati ukupan iznos jer postoji trošak povezan sa ovim računom." diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_pay_to_vendor/hr_expense_pay_to_vendor/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_pay_to_vendor/hr_expense_pay_to_vendor/i18n/bs.po index 4872eb5..385fdfa 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_pay_to_vendor/hr_expense_pay_to_vendor/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_pay_to_vendor/hr_expense_pay_to_vendor/i18n/bs.po @@ -25,19 +25,17 @@ msgstr "Izvještaj troška" #. module: hr_expense_pay_to_vendor #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_pay_to_vendor/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense_pay_to_vendor/models/hr_expense.py #, python-format msgid "Expenses must be paying to the same vendor." msgstr "Troškovi se moraju plaćati istom dobavljaču." #. module: hr_expense_pay_to_vendor #: model:ir.model.fields,help:hr_expense_pay_to_vendor.field_hr_expense__vendor_id -#: model:ir.model.fields,help:hr_expense_pay_to_vendor.field_hr_expense_sheet__vendor_id msgid "Paid by company direct to this vendor" msgstr "Plaća kompanija direktno ovom dobavljaču" #. module: hr_expense_pay_to_vendor #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_pay_to_vendor.field_hr_expense__vendor_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_pay_to_vendor.field_hr_expense_sheet__vendor_id msgid "To Vendor" msgstr "Za dobavljača" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_sequence/hr_expense_sequence/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_sequence/hr_expense_sequence/i18n/bs.po index bea9b64..14a9814 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_sequence/hr_expense_sequence/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_sequence/hr_expense_sequence/i18n/bs.po @@ -13,11 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: hr_expense_sequence #: model:ir.model,name:hr_expense_sequence.model_hr_expense_sheet msgid "Expense Report" msgstr "Izvještaj troškova" +# taken from hr.po #. module: hr_expense_sequence #: model:ir.model.fields,field_description:hr_expense_sequence.field_hr_expense_sheet__number msgid "Number" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_tier_validation/hr_expense_tier_validation/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_tier_validation/hr_expense_tier_validation/i18n/bs.po index 8262479..d822bea 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_tier_validation/hr_expense_tier_validation/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-expense-hr_expense_tier_validation/hr_expense_tier_validation/i18n/bs.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Ovejritelji" #. module: hr_expense_tier_validation #. odoo-python -#: code:addons/hr_expense_tier_validation/models/hr_expense.py:0 +#: code:addons/hr_expense_tier_validation/models/hr_expense.py #, python-format msgid "The expense report is under validation." msgstr "Izvještaj troškova je u validaciji." diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_auto_extend/hr_holidays_auto_extend/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_auto_extend/hr_holidays_auto_extend/i18n/bs.po index ea1b841..d8af247 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_auto_extend/hr_holidays_auto_extend/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_auto_extend/hr_holidays_auto_extend/i18n/bs.po @@ -15,13 +15,11 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays_auto_extend #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_auto_extend.field_hr_leave__auto_extend -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_auto_extend.field_hr_leave_type__auto_extend msgid "Auto Extend" msgstr "Auto proširenje" #. module: hr_holidays_auto_extend #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_auto_extend.field_hr_leave__auto_extend_period -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_auto_extend.field_hr_leave_type__auto_extend_period msgid "Auto Extend Period" msgstr "Period auto proširenja" @@ -32,7 +30,6 @@ msgstr "Tip auto proširenja" #. module: hr_holidays_auto_extend #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays_auto_extend.auto_extend_cron_ir_actions_server -#: model:ir.cron,cron_name:hr_holidays_auto_extend.auto_extend_cron msgid "Holidays: Auto extend" msgstr "Odmori: Auto proširenje" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_leave_auto_approve/hr_holidays_leave_auto_approve/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_leave_auto_approve/hr_holidays_leave_auto_approve/i18n/bs.po index 784ce00..dfd1090 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_leave_auto_approve/hr_holidays_leave_auto_approve/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_leave_auto_approve/hr_holidays_leave_auto_approve/i18n/bs.po @@ -18,18 +18,24 @@ msgstr "" msgid "Auto Approve Policy" msgstr "Politika auto odobravanje" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_leave_auto_approve #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_leave_auto_approve.selection__hr_leave_type__auto_approve_policy__all +#, fuzzy msgid "Auto Validated by Everyone" msgstr "Automatski odobri" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_leave_auto_approve #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_leave_auto_approve.selection__hr_leave_type__auto_approve_policy__hr +#, fuzzy msgid "Auto Validated by HR" msgstr "Automatski odobri" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_leave_auto_approve #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_leave_auto_approve.selection__hr_leave_type__auto_approve_policy__no +#, fuzzy msgid "No auto Validation" msgstr "Automatski odobri" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_natural_period/hr_holidays_natural_period/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_natural_period/hr_holidays_natural_period/i18n/bs.po index 7cf6d80..55b4588 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_natural_period/hr_holidays_natural_period/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_natural_period/hr_holidays_natural_period/i18n/bs.po @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_natural_period #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_natural_period.selection__hr_leave_type__request_unit__natural_day msgid "Natural day" @@ -23,11 +24,13 @@ msgstr "Cijeli dan" msgid "Natural day (Half Day)" msgstr "Prirodni dan (pola dana)" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_natural_period #: model:ir.model,name:hr_holidays_natural_period.model_resource_calendar msgid "Resource Working Time" msgstr "Radno vrijeme resursa" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_natural_period #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_natural_period.field_hr_leave_type__request_unit msgid "Take Time Off in" @@ -38,11 +41,13 @@ msgstr "Uzmi slobodno kao" msgid "Test Time Off (natural day)" msgstr "Test slobodni dan (prirodni dan)" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_natural_period #: model:ir.model,name:hr_holidays_natural_period.model_hr_leave msgid "Time Off" msgstr "Slobodno vrijeme" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_natural_period #: model:ir.model,name:hr_holidays_natural_period.model_hr_leave_type msgid "Time Off Type" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_public/hr_holidays_public/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_public/hr_holidays_public/i18n/bs.po index 815137b..83dcfc2 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_public/hr_holidays_public/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_public/hr_holidays_public/i18n/bs.po @@ -29,13 +29,21 @@ msgid "" " optional fields and only need to click on the button\n" " \"Create\"." msgstr "" +"Po defaultu, najnoviji javni praznici\n" +" za svaku zemlju se koriste kao template za kreiranje\n" +" javnih praznika za godinu koja slijedi template.\n" +"

\n" +" Normalno, ne trebate unijeti ništa u\n" +" opciona polja i trebate samo kliknuti na dugme\n" +" \"Kreiraj\"." +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__year -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__year_id msgid "Calendar Year" msgstr "Kalendarska godina" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Cancel" @@ -46,77 +54,86 @@ msgstr "Odustani" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__country_id msgid "Country" msgstr "Država" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Create" msgstr "Kreiraj" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_public.action_create_next_year_public_holidays -#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_create_next_year_public_holidays -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Create Next Year Public Holidays" msgstr "Kreiraj državne praznike za sljedeću godinu" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_public_holidays_next_year_wizard msgid "Creates public holidays from existing ones" msgstr "Kreiraj državne praznike iz postojećih" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__date msgid "Date" msgstr "Datum" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__variable_date msgid "Date may change" msgstr "Datum može varirati" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #. odoo-python -#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 +#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py #, python-format msgid "" "Dates of holidays should be the same year as the calendar year they are " "being assigned to" msgstr "" +"Datumi praznika bi trebali biti u istoj godini za koju je kreiran ovaj " +"kalendar" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Defaults" msgstr "Zadane vrijednosti" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_leave_type__exclude_public_holidays +#, fuzzy msgid "Exclude Public Holidays" msgstr "Državni praznici" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__line_ids msgid "Holiday Dates" @@ -124,34 +141,30 @@ msgstr "Datumi praznika" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,help:hr_holidays_public.field_hr_leave_type__exclude_public_holidays msgid "If enabled, public holidays are skipped in leave days calculation." -msgstr "Ako je omogućeno, javni praznici se preskačeu u kalkulaciji dana odmora." +msgstr "" +"Ako je omogućeno, javni praznici se preskačeu u kalkulaciji dana odmora." +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje modificirano" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -160,21 +173,25 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" msgid "Meeting" msgstr "Sastanak" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__name msgid "Name" msgstr "Naziv" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #. odoo-python -#: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py:0 +#: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py #, python-format msgid "" "No Public Holidays found as template. Please create the first Public " "Holidays manually." msgstr "" +"Nisu pronađeni predlošci državnih praznika. Molimo kreirajte prvi državni " +"praznik ručno." +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.holidays_public_next_year_wizard_view msgid "Optional" @@ -182,26 +199,22 @@ msgstr "Opcionalno" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee__is_public_holiday -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee_base__is_public_holiday -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_employee_public__is_public_holiday msgid "Public Holiday Today" msgstr "Javni praznik danas" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays_public.open_holidays_public_view -#: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_holidays_public -#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_holidays_public_view -#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays_public.menu_hr_public_holidays -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.edit_holiday_status_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_public.view_holidays_public_form msgid "Public Holidays" msgstr "Državni praznici" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_holidays_public_line msgid "Public Holidays Lines" msgstr "Stavke državnih praznika" +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_hr_holidays_public_line__state_ids msgid "Related States" @@ -220,7 +233,13 @@ msgid "" "country for each year will be taken into account (If you select templates " "from 2012 and 2015, only the templates from 2015 will be taken into account." msgstr "" +"Odaberite javne praznike za korištenje kao template. Ako nije postavljen, " +"najnoviji javni praznici svake zemlje će biti korišćeni. Samo zadnji " +"templateovi svake zemlje za svaku godinu će biti uzeti u obzir (ako " +"odaberete templateove iz 2012. i 2015., samo templateovi iz 2015. će biti " +"uzeti u obzir." +# taken from hr.po #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_public.field_public_holidays_next_year_wizard__template_ids msgid "Templates" @@ -235,6 +254,11 @@ msgid "" " anniversary of the Italian unification, so you want to\n" " replicate the 2010 Italian holidays to 2012.\"" msgstr "" +"Donja opciona polja su ovdje samo za rukovanje\n" +" posebnim situacijama kao \"2011 je bila posebna godina sa\n" +" dodatnim javnim praznikom za 150.\n" +" godišnjicu italijanskog ujedinjenja, pa želite\n" +" replicirati italijanske praznike iz 2010. na 2012.\"" #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_hr_leave @@ -257,6 +281,13 @@ msgid "" " only the templates from 2015 will be taken into\n" " account)." msgstr "" +"Koristite ovaj čarobnjak da kreirate javne praznike bazirane na\n" +" postojećima.
\n" +" Samo zadnji templateovi svake zemlje\n" +" će biti uzeti u obzir (ako odaberete templateove\n" +" iz 2012. i 2015. iste zemlje;\n" +" samo templateovi iz 2015. će biti uzeti u\n" +" obzir)." #. module: hr_holidays_public #: model:ir.model,name:hr_holidays_public.model_res_users @@ -274,36 +305,43 @@ msgid "" "Year for which you want to create the public holidays. By default, the year " "following the template." msgstr "" +"Godina za koju želite kreirati javne praznike. Po defaultu, godina koja " +"slijedi template." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python -#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 +#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py #, python-format msgid "" "You can't create duplicate public holiday per date %s and one of the country" " states." msgstr "" +"Ne možete kreirati duplikat javnog praznika po datumu %s i jednoj od država " +"zemlje." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python -#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 +#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py #, python-format msgid "You can't create duplicate public holiday per date %s." msgstr "Ne možete kreirati duplikat javnog praznika po datumu %s." #. module: hr_holidays_public #. odoo-python -#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py:0 +#: code:addons/hr_holidays_public/models/hr_holidays_public.py #, python-format msgid "You can't create duplicate public holiday per year and/or country" msgstr "Ne možete kreirati duplikat javnog praznika po godini i/ili zemlji" #. module: hr_holidays_public #. odoo-python -#: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py:0 +#: code:addons/hr_holidays_public/wizards/holidays_public_next_year_wizard.py #, python-format msgid "" "You cannot use as template the public holidays of a year that includes " "public holidays on 29th of February (2016, 2020...), please select a " "template from another year." msgstr "" +"Ne možete koristiti kao template javne praznike godine koja uključuje javne " +"praznike 29. februara (2016, 2020...), molimo odaberite template iz druge " +"godine." diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_summary_email/hr_holidays_summary_email/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_summary_email/hr_holidays_summary_email/i18n/bs.po index f7d2b4c..979848b 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_summary_email/hr_holidays_summary_email/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-holidays-hr_holidays_summary_email/hr_holidays_summary_email/i18n/bs.po @@ -43,6 +43,31 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

Poštovani ,

\n" +"
\n" +"

Ovo je sažetak odmora za ovu sedmicu:

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
RadnikSlobodni danOdDo
\n" +"
\n" #. module: hr_holidays_summary_email #: model:mail.template,body_html:hr_holidays_summary_email.hr_holidays_summary_mail_template_daily @@ -74,6 +99,31 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

Poštovani ,

\n" +"
\n" +"

Ovo je današnji sažetak odmora:

\n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
RadnikSlobodni danOdDo
\n" +"
\n" #. module: hr_holidays_summary_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays_summary_email.res_config_settings_view_form @@ -97,8 +147,6 @@ msgstr "Postavke" #. module: hr_holidays_summary_email #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee__hr_leave_summary_type__daily -#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_base__hr_leave_summary_type__daily -#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_public__hr_leave_summary_type__daily msgid "Daily" msgstr "Dnevno" @@ -119,28 +167,21 @@ msgstr "Petak" #. module: hr_holidays_summary_email #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee__last_hr_leave_summary_sent -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_base__last_hr_leave_summary_sent -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_public__last_hr_leave_summary_sent msgid "Last Leave Summary Email Sent" msgstr "Zadnji poslani e-mail sažetka odmora" #. module: hr_holidays_summary_email #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee__hr_leave_summary_type -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_base__hr_leave_summary_type -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_hr_employee_public__hr_leave_summary_type -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_users__hr_leave_summary_type msgid "Leave Summary Email" msgstr "E-mail sažetka odmora" #. module: hr_holidays_summary_email #: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_company__hr_holidays_summary_weekly_dow -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays_summary_email.field_res_config_settings__hr_holidays_summary_weekly_dow msgid "Leave Weekly Summary Day of Week" msgstr "Dan sedmice sedmičnog sažetka odmora" #. module: hr_holidays_summary_email #: model:ir.actions.server,name:hr_holidays_summary_email.ir_cron_hr_holidays_summary_email_ir_actions_server -#: model:ir.cron,cron_name:hr_holidays_summary_email.ir_cron_hr_holidays_summary_email msgid "Leaves Summary Email" msgstr "E-mail sažetka odmora" @@ -161,8 +202,6 @@ msgstr "Ponedjeljak" #. module: hr_holidays_summary_email #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee__hr_leave_summary_type__no -#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_base__hr_leave_summary_type__no -#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_public__hr_leave_summary_type__no msgid "No" msgstr "Ne" @@ -208,8 +247,6 @@ msgstr "Srijeda" #. module: hr_holidays_summary_email #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee__hr_leave_summary_type__weekly -#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_base__hr_leave_summary_type__weekly -#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays_summary_email.selection__hr_employee_public__hr_leave_summary_type__weekly msgid "Weekly" msgstr "Sedmično" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_contract_multi_job/hr_contract_multi_job/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_contract_multi_job/hr_contract_multi_job/i18n/bs.po index cc00074..945b3a5 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_contract_multi_job/hr_contract_multi_job/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_contract_multi_job/hr_contract_multi_job/i18n/bs.po @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" #. module: hr_contract_multi_job #: model:ir.model,name:hr_contract_multi_job.model_hr_contract -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_contract_multi_job.field_hr_contract_job__contract_id msgid "Contract" msgstr "Ugovor" @@ -101,7 +100,8 @@ msgstr "Relacijski objekt između ugovora i posla" #. module: hr_contract_multi_job #. odoo-python -#: code:addons/hr_contract_multi_job/models/hr_contract.py:0 +#: code:addons/hr_contract_multi_job/models/hr_contract.py #, python-format msgid "You must assign one and only one job position as main job position." -msgstr "Morate dodijeliti jedan i samo jedan radni položaj kao glavni radni položaj." +msgstr "" +"Morate dodijeliti jedan i samo jedan radni položaj kao glavni radni položaj." diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_course/hr_course/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_course/hr_course/i18n/bs.po index e77ffb0..35d28cb 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_course/hr_course/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_course/hr_course/i18n/bs.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Odsutan" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" @@ -31,25 +30,21 @@ msgstr "Aktivan" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_exception_decoration -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status aktivnosti" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_type_icon -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" @@ -60,7 +55,6 @@ msgstr "Dodijeli sudionike" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_attachment_count -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" @@ -101,7 +95,6 @@ msgstr "Otkazan tečaj" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__category_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.view_course_category_search msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -127,7 +120,6 @@ msgstr "Završeno" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__content -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view msgid "Content" msgstr "Sadržaj" @@ -138,24 +130,16 @@ msgstr "Konvokatorij" #. module: hr_course #: model:ir.model,name:hr_course.model_hr_course -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__course_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_search_view msgid "Course" msgstr "Tečaj" #. module: hr_course #: model:ir.model,name:hr_course.model_hr_course_attendee -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__course_attendee_ids msgid "Course Attendee" msgstr "Sudionik tečaja" #. module: hr_course #: model:ir.actions.act_window,name:hr_course.open_view_course_category_form -#: model:ir.ui.menu,name:hr_course.menu_view_course_category_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.view_course_category_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.view_course_category_search msgid "Course Categories" msgstr "Kategorije tečajeva" @@ -181,8 +165,6 @@ msgstr "Rezultati tečaja" #. module: hr_course #: model:ir.model,name:hr_course.model_hr_course_schedule -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__course_schedule_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__course_schedule_id msgid "Course Schedule" msgstr "Raspored tečaja" @@ -198,35 +180,21 @@ msgstr "Naziv tečaja" #. module: hr_course #: model:ir.actions.act_window,name:hr_course.action_hr_course -#: model:ir.actions.act_window,name:hr_course.action_view_course -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_employee__courses_ids -#: model:ir.ui.menu,name:hr_course.menu_hr_course -#: model:ir.ui.menu,name:hr_course.menu_hr_course_courses -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.view_hr_employee_form msgid "Courses" msgstr "Tečajevi" #. module: hr_course #: model:ir.actions.act_window,name:hr_course.action_hr_course_schedule -#: model:ir.ui.menu,name:hr_course.menu_hr_course_schedule -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_schedule_form_view msgid "Courses Schedule" msgstr "Raspored tečajeva" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" @@ -237,9 +205,6 @@ msgstr "Valuta" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" @@ -255,20 +220,18 @@ msgstr "Nacrt tečaja" #. module: hr_course #: model:ir.model,name:hr_course.model_hr_employee -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__employee_id msgid "Employee" msgstr "Zaposleni" #. module: hr_course #. odoo-python -#: code:addons/hr_course/models/hr_course_schedule.py:0 +#: code:addons/hr_course/models/hr_course_schedule.py #, python-format msgid "Employees removed from this course:

%s" msgstr "Zaposlenici uklonjeni iz ovog tečaja:

%s" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__course_end -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__end_date msgid "End Date" msgstr "Datum završetka" @@ -289,25 +252,21 @@ msgstr "Neuspješan" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__activity_type_icon -#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__has_message -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" @@ -318,33 +277,26 @@ msgstr "Ima trajnost" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_exception_icon -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__activity_exception_icon -#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__message_has_error -#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." @@ -370,86 +322,66 @@ msgstr "Interne bilješke" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_category__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_main_attachment_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_has_error -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__my_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_calendar_event_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" @@ -460,7 +392,6 @@ msgstr "Zabilješka" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" @@ -471,25 +402,21 @@ msgstr "Broj tečajeva" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__objective -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_course.hr_course_form_view msgid "Objective" msgstr "Cilj" @@ -525,7 +452,6 @@ msgstr "Ocijeni tečaj" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" @@ -546,29 +472,30 @@ msgstr "Počni tečaj" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__course_start -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__start_date msgid "Start Date" msgstr "Početni datum" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_attendee__state -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__state msgid "State" msgstr "Status" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__activity_state -#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status baziran na aktivnostima\n" +"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: hr_course #. odoo-python -#: code:addons/hr_course/models/hr_course_schedule.py:0 +#: code:addons/hr_course/models/hr_course_schedule.py #, python-format msgid "The start date cannot be later than the end date." msgstr "Početni datum ne može biti kasniji od završnog datuma." @@ -580,7 +507,6 @@ msgstr "Tvrtka za obuku" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__activity_exception_decoration -#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." @@ -591,19 +517,17 @@ msgstr "Čekanje sudionika" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course.field_hr_course_schedule__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Poruke sa website-a" #. module: hr_course #: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,help:hr_course.field_hr_course_schedule__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" #. module: hr_course #. odoo-python -#: code:addons/hr_course/models/hr_course_schedule.py:0 +#: code:addons/hr_course/models/hr_course_schedule.py #, python-format msgid "You cannot complete the course with pending results" msgstr "Ne možete završiti tečaj s rezultatima na čekanju" @@ -614,3 +538,5 @@ msgid "" "You should set a course back to draft only if you cancelled it by mistake or" " if some of its information is incorrect. Do you want to continue?" msgstr "" +"Trebate vratiti tečaj u nacrt samo ako ste ga otkazali greškom ili ako su " +"neke njegove informacije netočne. Želite li nastaviti?" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_course_survey/hr_course_survey/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_course_survey/hr_course_survey/i18n/bs.po index 1d4bcb7..154a4b1 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_course_survey/hr_course_survey/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_course_survey/hr_course_survey/i18n/bs.po @@ -41,6 +41,29 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

\n" +" Dragi ${object.partner_id.name or 'sudioniče'}

\n" +" % if object.survey_id.certificate:\n" +" Pozvani ste da provedete novu certifikaciju.\n" +" % else:\n" +" Provodimo anketu i cijenila bi se vaša povratna informacija.\n" +" % endif\n" +"

\n" +" % if object.deadline:\n" +" Molimo odgovorite na anketu za ${format_date(object.deadline)}.

\n" +" % endif\n" +" Hvala vam na sudjelovanju.\n" +"

\n" +"
\n" #. module: hr_course_survey #: model:ir.model,name:hr_course_survey.model_hr_course @@ -59,7 +82,6 @@ msgstr "Raspored tečaja" #. module: hr_course_survey #: model:ir.model.fields,field_description:hr_course_survey.field_hr_course__examination_survey_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_course_survey.field_hr_course_schedule__examination_survey_id msgid "Examination Survey" msgstr "Ispitna anketa" @@ -90,15 +112,15 @@ msgstr "Anketa koju popunjava korisnik" #. module: hr_course_survey #. odoo-python -#: code:addons/hr_course_survey/models/hr_course_attendee.py:0 +#: code:addons/hr_course_survey/models/hr_course_attendee.py #, python-format msgid "" "Survey cannot be sent because the previous survey has not been answered" -msgstr "" +msgstr "Anketa se ne može poslati jer prethodna anketa nije odgovorena" #. module: hr_course_survey #. odoo-python -#: code:addons/hr_course_survey/models/hr_course_attendee.py:0 +#: code:addons/hr_course_survey/models/hr_course_attendee.py #, python-format msgid "Survey cannot be sent if the user has not failed" msgstr "Anketa se ne može poslati ako korisnik nije pao" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_department_code/hr_department_code/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_department_code/hr_department_code/i18n/bs.po index 1d6a85f..4580f0d 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_department_code/hr_department_code/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_department_code/hr_department_code/i18n/bs.po @@ -13,11 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: hr_department_code #: model:ir.model.fields,field_description:hr_department_code.field_hr_department__code msgid "Code" msgstr "Šifra" +# taken from hr.po #. module: hr_department_code #: model:ir.model,name:hr_department_code.model_hr_department msgid "Department" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_age/hr_employee_age/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_age/hr_employee_age/i18n/bs.po index a5bd52e..ae17b3d 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_age/hr_employee_age/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_age/hr_employee_age/i18n/bs.po @@ -13,11 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_age #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_age.field_hr_employee__age msgid "Age" msgstr "Starost" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_age #: model:ir.model,name:hr_employee_age.model_hr_employee msgid "Employee" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_birth_name/hr_employee_birth_name/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_birth_name/hr_employee_birth_name/i18n/bs.po index d8aaa6c..74303dd 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_birth_name/hr_employee_birth_name/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_birth_name/hr_employee_birth_name/i18n/bs.po @@ -13,11 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_birth_name #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_birth_name.field_hr_employee__birth_name msgid "Birth Name" msgstr "Djevojačko ime" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_birth_name #: model:ir.model,name:hr_employee_birth_name.model_hr_employee msgid "Employee" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_birthday_mail/hr_employee_birthday_mail/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_birthday_mail/hr_employee_birthday_mail/i18n/bs.po index 7cbe2d4..8e2afb8 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_birthday_mail/hr_employee_birthday_mail/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_birthday_mail/hr_employee_birthday_mail/i18n/bs.po @@ -24,6 +24,12 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

Sretan rođendan, !

\n" +"

Još jedno putovanje oko sunca, a ne izgledate ni dan starije! Želimo vam fantastičan dan pun radosti i iznenađenja. Neka vam ova godina donese bliže snove i blagoslovi vas obiljem i radošću. 🎉

\n" +"

Zapamtite, ne starite, stječete više iskustva. I svake godine postajete vrjedniji član našeg tima. Evo na predivnom rođendanu i godini punoj avanture! 🥳

\n" +"

Nazdravimo vam na vaš poseban dan, !

\n" +"
\n" #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_birthday_3 @@ -37,6 +43,13 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

🎂 Hej, ! To je vaš poseban dan! 🎂

\n" +"

Rođendani su prirodni način da nam kaže da jedemo više torte i sladoleda. I kako se događa da je vaš rođendan, smatramo da zaslužujete imati koliko god želite!

\n" +"

Danas ne slavimo samo vaš rođendan. Slavimo vas: neprocjenjivi dio našeg tima, donositelja veselja, rješavatelja problema, zraku sunčevog svijetla u uredu.

\n" +"

Danas nadamo se da ćete uživati u svim divnim stvarima koje život nudi i provesti ga radeći ono što najviše volite. Zapamtite, danas je o vama i samo o vama. Budite sigurni da ćete uživati u tome do kraja!

\n" +"

Dakle, odmorite se, opustite i pustite dobre vibracije da se kotrljaju. Sretan rođendan, ! Nadamo se da vam ovaj dan donosi samo radost i sreću. 🥳🎉

\n" +"
\n" #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_coworkers_3 @@ -51,6 +64,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

🎂 Vrijeme je za slavlje: rođendan!

\n" +"

Pozdrav, !

\n" +"

Danas slavimo rođendan cijenjenog člana tima, .

\n" +"

Ovaj dan je poseban, i ohrabrujemo vas da im čestitajte 'Sretan rođendan'. Mali gest može napraviti veliku razliku!

\n" +"

Učinimo ovaj dan nezaboravnim za ! 🎉🎁

\n" +"

Zapamtite, naš tim je naša najveća snaga. Hvala što doprinosite ovom divnom radnom okruženju!

\n" +"
\n" #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_coworkers_1 @@ -64,6 +85,13 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

🎉 Uzbuna rođendana 🎉

\n" +"

Pozdrav ,

\n" +"

Nešto se osjeća drugačije danas, zar ne? Ima dodatnog blistanja u zraku i opruge u našim koracima. Pitate se zašto?

\n" +"

To je jer je rođendan! 🎂

\n" +"

Dakle, pojačajte radost i slavlje u uredu danas. Ne zaboravite im čestitati rođendan i učiniti ovaj dan još posebnijim za njih! 🎈🎁

\n" +"
\n" #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_coworkers_2 @@ -78,6 +106,14 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

🎉 Uzbuna rođendana: je još godinu mudriji! 🎉

\n" +"

Hej, ,

\n" +"

Pogodi što? Imamo sreću da imamo rođendan u našoj sredini danas! Da, to je veliki dan!

\n" +"

Odvojite trenutak, kada možete, da im pošaljete svoje dobre želje i doprinesete pozitivnoj atmosferi danas. Zapamtite, čak i jednostavan 'Sretan rođendan' može nekome razveseliti dan!

\n" +"

Pomozimo svi da se osjeća cijenjeno i vrjedeno na njihov poseban dan! 🎈🎁

\n" +"

Hvala vam na vašem kontinuiranom naporu u činjenju našeg radnog mjesta podrža vnim i prijateljskim okruženjem!

\n" +"
\n" #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:mail.template,body_html:hr_employee_birthday_mail.email_template_birthday_2 @@ -91,10 +127,16 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"
\n" +"

🎉 Proslavimo, ! 🎉

\n" +"

Danas slavimo ne bilo koji rođendan, već VAŠ rođendan: dan kada je uistinu iznimna osoba došla na ovaj svijet.

\n" +"

Dob je samo broj, a bore su samo mjesta gdje su bili osmjesi. Zapamtite, ne starite, samo postajete klasik!

\n" +"

Vaš rođendan je posebna prekretnica na ovom putovanju života, i uzbuđeni smo što ga dijelimo s vama. Danas je o slavljenju svega što ste i svega što ćete biti.

\n" +"

Dakle, evo na vas, ! Želimo vam obilje zabave, radosti i torte na vaš poseban dan. Imajte nezaboravan rođendan! 🥳🎈

\n" +"
\n" #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee__allow_birthday_wishes -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_birthday_mail.field_res_users__allow_birthday_wishes msgid "Allow Birthday Wishes" msgstr "Dozvoli rođendanske čestitke" @@ -120,24 +162,25 @@ msgstr "Obavještenja rođendana" #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:ir.actions.server,name:hr_employee_birthday_mail.ir_cron_check_employee_birthdays_ir_actions_server -#: model:ir.cron,cron_name:hr_employee_birthday_mail.ir_cron_check_employee_birthdays msgid "Check Employee Birthdays" msgstr "Provjeri rođendane zaposlenika" #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee__allow_birthday_wishes -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_birthday_mail.field_res_users__allow_birthday_wishes msgid "" "Check this box if you want to allow birthday wishes from our company and " "allow the others to be notified of your birthday." msgstr "" +"Označite ovaj kvadratić ako želite dozvoliti rođendanske čestitke od naše " +"tvrtke i dozvoliti drugima da budu obaviješteni o vašem rođendanu." #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee__notify_others_birthday -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_birthday_mail.field_res_users__notify_others_birthday msgid "" "Check this box if you want to be notified about other coworkers' birthdays." msgstr "" +"Označite ovaj kvadratić ako želite biti obaviješteni o rođendanima drugih " +"kolega." #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:mail.template,name:hr_employee_birthday_mail.email_template_coworkers_1 @@ -161,7 +204,6 @@ msgstr "Zaposleni" #. module: hr_employee_birthday_mail #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_birthday_mail.field_hr_employee__notify_others_birthday -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_birthday_mail.field_res_users__notify_others_birthday msgid "Notify Others Birthday" msgstr "Obavijesti o rođendanu drugih" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_calendar_planning/hr_employee_calendar_planning/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_calendar_planning/hr_employee_calendar_planning/i18n/bs.po index e93bbb1..dc0b49d 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_calendar_planning/hr_employee_calendar_planning/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_calendar_planning/hr_employee_calendar_planning/i18n/bs.po @@ -15,21 +15,25 @@ msgstr "" #. module: hr_employee_calendar_planning #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_calendar_planning/models/resource_calendar.py:0 +#: code:addons/hr_employee_calendar_planning/models/resource_calendar.py #, python-format msgid "" "%(item_name)s is used in %(total_items)s employee(s) related to another " "company." msgstr "" +"%(item_name)s se koristi u %(total_items)s zaposlenika(a) povezanih s drugom" +" tvrtkom." #. module: hr_employee_calendar_planning #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_calendar_planning/models/resource_calendar.py:0 +#: code:addons/hr_employee_calendar_planning/models/resource_calendar.py #, python-format msgid "" "%(item_name)s is used in %(total_items)s employee(s).You should change them " "first." msgstr "" +"%(item_name)s se koristi u %(total_items)s zaposlenika(a). Trebate ih prvo " +"promijeniti." #. module: hr_employee_calendar_planning #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_resource_calendar__active @@ -43,7 +47,7 @@ msgstr "Automatski generiraj" #. module: hr_employee_calendar_planning #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_calendar_planning/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_employee_calendar_planning/models/hr_employee.py #, python-format msgid "Auto generated calendar for employee" msgstr "Automatski generirani kalendar za zaposlenika" @@ -80,13 +84,11 @@ msgstr "Prikazani naziv" #. module: hr_employee_calendar_planning #: model:ir.model,name:hr_employee_calendar_planning.model_hr_employee -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_hr_employee_calendar__employee_id msgid "Employee" msgstr "Zaposleni" #. module: hr_employee_calendar_planning #: model:ir.model,name:hr_employee_calendar_planning.model_hr_employee_calendar -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_resource_calendar__employee_calendar_ids msgid "Employee Calendar" msgstr "Kalendar zaposlenika" @@ -111,6 +113,8 @@ msgid "" "If the active field is set to false, it will allow you to hide the Working " "Time without removing it." msgstr "" +"Ako je aktivno polje postavljeno na netočno, omogućit će vam da sakrijete " +"radno vrijeme bez uklanjanja." #. module: hr_employee_calendar_planning #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_calendar_planning.field_hr_employee_calendar____last_update @@ -144,7 +148,7 @@ msgstr "Radno Vrijeme" #. module: hr_employee_calendar_planning #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_calendar_planning/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_employee_calendar_planning/models/hr_employee.py #, python-format msgid "You can not create employees without any calendar." msgstr "Ne možete kreirati zaposlenike bez ikakvog kalendara." diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_document/hr_employee_document/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_document/hr_employee_document/i18n/bs.po index 9c02491..50bb8f1 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_document/hr_employee_document/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_document/hr_employee_document/i18n/bs.po @@ -18,21 +18,21 @@ msgstr "" msgid "Basic Employee" msgstr "Obični zaposlenik" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_document.ir_attachment_view_search msgid "Content" msgstr "Sadržaj" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_document #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_document.field_hr_employee__document_count -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_document.field_hr_employee_base__document_count -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_document.field_hr_employee_public__document_count msgid "Document Count" msgstr "Broj dokumenata" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_document.hr_employee_public_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_document.hr_employee_view_form msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_firstname/hr_employee_firstname/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_firstname/hr_employee_firstname/i18n/bs.po index ba17706..d5a49ea 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_firstname/hr_employee_firstname/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_firstname/hr_employee_firstname/i18n/bs.po @@ -23,6 +23,7 @@ msgstr "Obični zaposlenik" msgid "Config Settings" msgstr "Postavke" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_firstname #: model:ir.model,name:hr_employee_firstname.model_hr_employee msgid "Employee" @@ -30,28 +31,23 @@ msgstr "Djelatnik" #. module: hr_employee_firstname #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_firstname.field_res_config_settings__employee_names_order -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_firstname.res_config_settings_view_form msgid "Employee Names Order" msgstr "Redoslijed imena zaposlenika" #. module: hr_employee_firstname #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_firstname.field_hr_employee__firstname -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_firstname.field_hr_employee_base__firstname -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_firstname.field_hr_employee_public__firstname msgid "First name" msgstr "Ime" #. module: hr_employee_firstname #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_firstname.field_hr_employee__lastname -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_firstname.field_hr_employee_base__lastname -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_firstname.field_hr_employee_public__lastname msgid "Last name" msgstr "Prezime" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_firstname #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_firstname/models/hr_employee.py:0 -#: code:addons/hr_employee_firstname/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_employee_firstname/models/hr_employee.py #, python-format msgid "No name set." msgstr "Ime nije postavljeno." diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_id/hr_employee_id/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_id/hr_employee_id/i18n/bs.po index 8b86a90..38a9701 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_id/hr_employee_id/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_id/hr_employee_id/i18n/bs.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_id.field_res_company__employee_id_random_digits -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_id.field_res_config_settings__employee_id_random_digits msgid "# of Digits" msgstr "# znamenaka" @@ -26,57 +26,65 @@ msgid "" "specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-" "specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" msgstr "" +"" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model,name:hr_employee_id.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Organizacije" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model,name:hr_employee_id.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Postavke" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model,name:hr_employee_id.model_hr_employee msgid "Employee" msgstr "Djelatnik" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_id.res_config_settings_view_form msgid "Employee Identifier" msgstr "Identifikator djelatnika" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_id.field_res_company__employee_id_gen_method -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_id.field_res_config_settings__employee_id_gen_method msgid "Generation Method" msgstr "Metoda generianja ID-a" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_id.field_hr_employee__identification_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_id.view_employee_form msgid "Identification No" msgstr "Identifikacijski broj" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_id.field_res_company__employee_id_sequence -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_id.field_res_config_settings__employee_id_sequence msgid "Identifier Sequence" msgstr "Sekvenca identifikatora" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_id.field_res_company__employee_id_random_digits -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_id.field_res_config_settings__employee_id_random_digits msgid "Number of digits in employee identifier" msgstr "Broj znamekana za generiranje identifikatora" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_id.field_res_company__employee_id_sequence -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_id.field_res_config_settings__employee_id_sequence msgid "Pattern to be used for employee identifier generation" msgstr "Uzorak za kreiranje ID-djelatnika" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_id.selection__res_company__employee_id_gen_method__random msgid "Random" @@ -85,13 +93,16 @@ msgstr "Slučajno" #. module: hr_employee_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_id.res_config_settings_view_form msgid "Select & configure default employee identifier generation scheme" -msgstr "Odaberi i konfigurisi zadanu shemu generiranja identifikatora zaposlenika" +msgstr "" +"Odaberi i konfigurisi zadanu shemu generiranja identifikatora zaposlenika" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_id.selection__res_company__employee_id_gen_method__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_id #: model:ir.model.constraint,message:hr_employee_id.constraint_hr_employee_identification_id_uniq msgid "The Employee Number must be unique across the company(s)." @@ -99,7 +110,7 @@ msgstr "Šifra djelatnika mora biti jedinstvena unutar(između) poduzeća" #. module: hr_employee_id #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_id/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_employee_id/models/hr_employee.py #, python-format msgid "Unable to generate unique Employee ID in %d steps." msgstr "Ne mogu generirati jedinstveni ID zaposlenika u %d koraka." diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_language/hr_employee_language/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_language/hr_employee_language/i18n/bs.po index 942b960..e87e344 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_language/hr_employee_language/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_language/hr_employee_language/i18n/bs.po @@ -150,8 +150,6 @@ msgstr "Holandski / Nederlands" #. module: hr_employee_language #: model:ir.model,name:hr_employee_language.model_hr_employee -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_language.field_hr_employee_language__employee_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_language.view_hr_employee_language_search msgid "Employee" msgstr "Zaposleni" @@ -307,16 +305,11 @@ msgstr "Korejski (KR) / 한국어 (KR)" #. module: hr_employee_language #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_language.field_hr_employee_language__name -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_language.view_hr_employee_language_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_language.view_hr_employee_language_search msgid "Language" msgstr "Jezik" #. module: hr_employee_language #: model:ir.actions.act_window,name:hr_employee_language.open_view_hr_employee_language_form -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_language.field_hr_employee__language_ids -#: model:ir.ui.menu,name:hr_employee_language.menu_open_view_hr_employee_language_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_language.hr_employee_form msgid "Languages" msgstr "Jezici" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_lastnames/hr_employee_lastnames/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_lastnames/hr_employee_lastnames/i18n/bs.po index 8e63793..c586892 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_lastnames/hr_employee_lastnames/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_lastnames/hr_employee_lastnames/i18n/bs.po @@ -25,21 +25,15 @@ msgstr "Zaposleni" #. module: hr_employee_lastnames #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_lastnames.field_hr_employee__firstname -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_lastnames.field_hr_employee_base__firstname -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_lastnames.field_hr_employee_public__firstname msgid "First name" msgstr "Ime" #. module: hr_employee_lastnames #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_lastnames.field_hr_employee__lastname -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_lastnames.field_hr_employee_base__lastname -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_lastnames.field_hr_employee_public__lastname msgid "Last name" msgstr "Prezime" #. module: hr_employee_lastnames #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_lastnames.field_hr_employee__lastname2 -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_lastnames.field_hr_employee_base__lastname2 -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_lastnames.field_hr_employee_public__lastname2 msgid "Second last name" msgstr "Drugo prezime" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_medical_examination/hr_employee_medical_examination/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_medical_examination/hr_employee_medical_examination/i18n/bs.po index 66b3d9a..4102c03 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_medical_examination/hr_employee_medical_examination/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_medical_examination/hr_employee_medical_examination/i18n/bs.po @@ -15,102 +15,116 @@ msgstr "" #. module: hr_employee_medical_examination #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_medical_examination/wizards/wizard_generate_medical_examination.py:0 +#: code:addons/hr_employee_medical_examination/wizards/wizard_generate_medical_examination.py #, python-format msgid "%(name)s on %(employee)s" msgstr "%(name)s na %(employee)s" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.wizard_generate_medical_examination_form_view msgid "Filters:" msgstr "Filteri:" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna radnja" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status aktivnosti" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Add note..." msgstr "Dodaj bilješku..." +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Back To Pending" msgstr "Nazad na U tijeku" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee__can_see_examinations_button msgid "Can See Examinations Button" msgstr "Može vidjeti gumb Pregleda" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.wizard_generate_medical_examination_form_view msgid "Cancel" msgstr "Odustani" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_medical_examination.selection__hr_employee_medical_examination__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__department_id msgid "Department" msgstr "Odjel" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_medical_examination.selection__hr_employee_medical_examination__state__done msgid "Done" msgstr "Gotovo" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model,name:hr_employee_medical_examination.model_hr_employee -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__employee_id msgid "Employee" msgstr "Djelatnik" @@ -119,43 +133,49 @@ msgstr "Djelatnik" msgid "Employee Medical Examination" msgstr "Medicinski pregled radnika" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.actions.act_window,name:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_act_window msgid "Employee Medical Examinations" msgstr "Medicinski pregledi djelatnika" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Employee's Name" msgstr "Naziv djelatnika" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__employee_ids -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.wizard_generate_medical_examination_form_view msgid "Employees" msgstr "Djelatnici" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__date msgid "Examination Date" msgstr "Datum pregleda" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__name msgid "Examination Name" msgstr "Naziv pregleda" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_medical_examination.selection__hr_employee_medical_examination__result__failed -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_search_view msgid "Failed" msgstr "Nije zadovoljio" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratitelji" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" @@ -171,30 +191,33 @@ msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" msgid "Future Activities" msgstr "Buduće aktivnosti" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.wizard_generate_medical_examination_form_view msgid "Generate" msgstr "Generiraj" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.wizard_generate_medical_examination_form_view msgid "Generate Medical Examination" msgstr "Generiraj medicinski pregled" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_medical_examination/wizards/wizard_generate_medical_examination.py:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:hr_employee_medical_examination.wizard_generate_medical_examination_act_window -#: model:ir.ui.menu,name:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_generate_wizard +#: code:addons/hr_employee_medical_examination/wizards/wizard_generate_medical_examination.py #, python-format msgid "Generate Medical Examinations" msgstr "Generiraj medicinske preglede" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model,name:hr_employee_medical_examination.model_wizard_generate_medical_examination msgid "Generation wizard for medical examinations" msgstr "Čarobnjak za generiranje medicinskih pregleda" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__has_message msgid "Has Message" @@ -202,10 +225,10 @@ msgstr "Ima poruka" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__id msgid "ID" msgstr "ID" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__activity_exception_icon msgid "Icon" @@ -231,26 +254,26 @@ msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__job_id msgid "Job" msgstr "Posao" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje modificirano" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -259,40 +282,45 @@ msgstr "Zadnje ažurirano" msgid "Late Activities" msgstr "Aktivnosti u kašnjenju" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavni prilog" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Mark as Cancelled" msgstr "Označi kao otkazano" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Mark as Done" msgstr "Označi kao gotovo" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Mark as Rejected" msgstr "Označi kao odbijeno" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee__medical_examination_ids msgid "Medical Examination" msgstr "Medicinski pregled" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee__medical_examination_count msgid "Medical Examination Count" msgstr "Broj medicinskih pregleda" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.actions.act_window,name:hr_employee_medical_examination.act_medical_examination_employee -#: model:ir.ui.menu,name:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.view_employee_form msgid "Medical Examinations" msgstr "Medicinski pregledi" @@ -338,7 +366,6 @@ msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__note -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_form_view msgid "Note" msgstr "Zabilješka" @@ -364,13 +391,11 @@ msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_medical_examination.selection__hr_employee_medical_examination__result__passed -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_search_view msgid "Passed" msgstr "Prošao" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_medical_examination.selection__hr_employee_medical_examination__state__pending -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_search_view msgid "Pending" msgstr "Na čekanju" @@ -407,6 +432,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status baziran na aktivnostima\n" +"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: hr_employee_medical_examination #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_medical_examination.hr_employee_medical_examination_search_view @@ -435,6 +464,5 @@ msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" #. module: hr_employee_medical_examination #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_hr_employee_medical_examination__year -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_medical_examination.field_wizard_generate_medical_examination__year msgid "Year" msgstr "Godina" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_phone_extension/hr_employee_phone_extension/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_phone_extension/hr_employee_phone_extension/i18n/bs.po index a70e964..56ba0db 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_phone_extension/hr_employee_phone_extension/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_phone_extension/hr_employee_phone_extension/i18n/bs.po @@ -20,34 +20,29 @@ msgstr "Obični zaposlenik" #. module: hr_employee_phone_extension #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_phone_extension.hr_employee_public_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_phone_extension.view_employee_form msgid "Internal Contact" msgstr "Interni kontakt" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_phone_extension #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee__internal_number -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee_base__internal_number -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee_public__internal_number msgid "Internal Number" msgstr "Interni broj" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_phone_extension #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee__internal_number -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee_base__internal_number -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee_public__internal_number msgid "Internal phone number." msgstr "Interni tel. broj" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_phone_extension #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee__short_number -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee_base__short_number -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee_public__short_number msgid "Short Number" msgstr "Kratni broj" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_phone_extension #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee__short_number -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee_base__short_number -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_phone_extension.field_hr_employee_public__short_number msgid "Short phone number." msgstr "Kratki broj telefona." diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_phone_pin/hr_employee_phone_pin/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_phone_pin/hr_employee_phone_pin/i18n/bs.po index 2bc7257..6b16aac 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_phone_pin/hr_employee_phone_pin/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_phone_pin/hr_employee_phone_pin/i18n/bs.po @@ -20,6 +20,9 @@ msgid "" " The user will have an access for changing the PIN and PUK of the\n" " employee's corporate phone." msgstr "" +"\n" +" Korisnik će imati pristup za mijenjanje PIN-a i PUK-a\n" +" službenega telefona radnika." #. module: hr_employee_phone_pin #: model:res.groups,comment:hr_employee_phone_pin.group_mobile_phone_pin_user @@ -28,6 +31,9 @@ msgid "" " The user will have an access for seeing the PIN and PUK of the\n" " employee's corporate phone on its employee record." msgstr "" +"\n" +" Korisnik će imati pristup za pregled PIN-a i PUK-a\n" +" službenega telefona radnika na njegovom dosijeu." #. module: hr_employee_phone_pin #: model:res.groups,name:hr_employee_phone_pin.group_mobile_phone_pin_manager @@ -36,13 +42,11 @@ msgstr "Promijeni PIN/PUK" #. module: hr_employee_phone_pin #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_phone_pin.field_hr_employee__mobile_phone_pin -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_phone_pin.field_hr_employee_public__mobile_phone_pin msgid "Corporate mobile's PIN, should be a 4 digit number" msgstr "PIN službenig telefona, treba biti četvoroznačan broj" #. module: hr_employee_phone_pin #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_phone_pin.field_hr_employee__mobile_phone_puk -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_phone_pin.field_hr_employee_public__mobile_phone_puk msgid "Corporate mobile's PUK, should be a 8 digit number" msgstr "PUK službenig telefona, treba biti osmoznačan broj" @@ -58,26 +62,24 @@ msgstr "Je trenutni korisnik" #. module: hr_employee_phone_pin #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_phone_pin.field_hr_employee__mobile_phone_pin -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_phone_pin.field_hr_employee_public__mobile_phone_pin msgid "Mobile phone PIN" msgstr "PIN mobilnog telefona" #. module: hr_employee_phone_pin #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_phone_pin/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_employee_phone_pin/models/hr_employee.py #, python-format msgid "Mobile phone PIN should be a 4 digit number." msgstr "PIN mobilnog telefona treba biti četvoroznačan broj." #. module: hr_employee_phone_pin #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_phone_pin.field_hr_employee__mobile_phone_puk -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_phone_pin.field_hr_employee_public__mobile_phone_puk msgid "Mobile phone PUK" msgstr "PUK mobilnog telefona" #. module: hr_employee_phone_pin #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_phone_pin/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_employee_phone_pin/models/hr_employee.py #, python-format msgid "Mobile phone PUK should be a 8 digit number." msgstr "PUK mobilnog telefona treba biti osmoznačan broj." diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_ppe/hr_employee_ppe/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_ppe/hr_employee_ppe/i18n/bs.po index a3c40c3..86f67ee 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_ppe/hr_employee_ppe/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_ppe/hr_employee_ppe/i18n/bs.po @@ -35,7 +35,6 @@ msgstr "Informacije o certifikaciji" #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_hr_personal_equipment__certification -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_ppe.field_hr_personal_equipment__certification msgid "Certification Number" msgstr "Broj certifikata" @@ -61,21 +60,18 @@ msgstr "ZOO radnika" #. module: hr_employee_ppe #. odoo-python -#: code:addons/hr_employee_ppe/models/hr_personal_equipment.py:0 +#: code:addons/hr_employee_ppe/models/hr_personal_equipment.py #, python-format msgid "End date cannot occur earlier than start date." msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka." #. module: hr_employee_ppe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.hr_personal_equipment_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.hr_personal_equipment_request_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.hr_personal_equipment_tree_view msgid "Expirable" msgstr "Ističe" #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_product_product__expirable_ppe -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_product_template__expirable_ppe msgid "Expirable Ppe" msgstr "ZOO koja ističe" @@ -95,6 +91,8 @@ msgid "" "I agree to wear the equipment when facing the exposure it is designed to protect against.\n" " I acknowledge that my failure to do so may subject me to disciplinary action." msgstr "" +"Slažem se da ću nositi opremu kada se suočim sa izloženošću protiv koje je dizajnirana da štiti.\n" +" Prihvatam da moje odbijanje da to činim može dovesti do disciplinske mjere." #. module: hr_employee_ppe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.hr_employee_ppe_report_template @@ -102,32 +100,26 @@ msgid "" "I, the undersigned accept the PPE that my employer is providing to me. I further acknowledge that I have been instructed\n" " in how to wear and maintain it. If it is lost or damaged, I will report the same to my employer promptly for replacement." msgstr "" +"Ja, niže potpisani, prihvatam ZOO koju mi omogućava moj poslodavac. Dalje priznajem da sam poučen\n" +" kako da je nosim i održavam. Ako se izgubi ili ošteti, prijaviću to svom poslodavcu odmah za zamjenu." #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_hr_personal_equipment__indications -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_product_product__indications -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_product_template__indications -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.hr_employee_ppe_report_template msgid "Indications" msgstr "Indikacije" #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_product_product__ppe_interval_type -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_product_template__ppe_interval_type msgid "Interval Unit" msgstr "Jedinica intervala" #. module: hr_employee_ppe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.hr_personal_equipment_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.hr_personal_equipment_request_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.product_template_form_view msgid "Is PPE" msgstr "Je ZOO" #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_hr_personal_equipment__is_ppe -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_product_product__is_ppe -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_product_template__is_ppe msgid "Is Ppe" msgstr "Je ZOO" @@ -153,7 +145,6 @@ msgstr "Trajanje ZOO" #. module: hr_employee_ppe #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.hr_personal_equipment_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.product_template_form_view msgid "PPE Indications" msgstr "Indikacije ZOO" @@ -164,13 +155,11 @@ msgstr "Tip intervala ZOO" #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_product_product__ppe_duration -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_ppe.field_product_template__ppe_duration msgid "PPE duration" msgstr "Trajanje ZOO" #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.actions.server,name:hr_employee_ppe.hr_employee_ppe_cron_ir_actions_server -#: model:ir.cron,cron_name:hr_employee_ppe.hr_employee_ppe_cron msgid "PPE's expiry date verification" msgstr "Provjera datuma isteka ZOO" @@ -181,7 +170,6 @@ msgstr "Ispiši priznanicu ZOO" #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.model,name:hr_employee_ppe.model_product_template -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_ppe.hr_employee_ppe_report_template msgid "Product" msgstr "Artikal" @@ -202,7 +190,6 @@ msgstr "Priznanica za sredstva za osobnu zaštitu" #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_ppe.field_product_product__expirable_ppe -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_ppe.field_product_template__expirable_ppe msgid "Select this option if the PPE has expiry date." msgstr "Izaberite ovu opciju ako ZOO ima datum isteka." @@ -213,10 +200,9 @@ msgstr "Situacije u kojima radnik treba koristiti ovu opremu." #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.model.fields,help:hr_employee_ppe.field_product_product__indications -#: model:ir.model.fields,help:hr_employee_ppe.field_product_template__indications msgid "" "Situations in which the employee should use this equipment. Only for ppe" -msgstr "" +msgstr "Situacije u kojima radnik treba koristiti ovu opremu. Samo za ZOO" #. module: hr_employee_ppe #: model:ir.model,name:hr_employee_ppe.model_hr_personal_equipment_request diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_relative/hr_employee_relative/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_relative/hr_employee_relative/i18n/bs.po index 80578d3..a07e302 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_relative/hr_employee_relative/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_relative/hr_employee_relative/i18n/bs.po @@ -13,30 +13,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__age msgid "Age" msgstr "Dob" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:hr.employee.relative.relation,name:hr_employee_relative.relation_child msgid "Child" msgstr "Djete" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:hr.employee.relative.relation,name:hr_employee_relative.relation_cousin msgid "Cousin" msgstr "Rođak" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative_relation__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative_relation__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" @@ -45,38 +48,43 @@ msgstr "Kreirano" msgid "Date Of Birth" msgstr "Datum rođenja" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative_relation__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model,name:hr_employee_relative.model_hr_employee -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__employee_id msgid "Employee" msgstr "Djelatnik" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_employee_relative.selection__hr_employee_relative__gender__female msgid "Female" msgstr "Žensko" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__gender msgid "Gender" msgstr "Spol" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:hr.employee.relative.relation,name:hr_employee_relative.relation_grandchild msgid "Grandchild" msgstr "Unuk" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:hr.employee.relative.relation,name:hr_employee_relative.relation_grandparent msgid "Grandparent" msgstr "Pra roditelj" +# taken from hr.po #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model,name:hr_employee_relative.model_hr_employee_relative msgid "HR Employee Relative" @@ -89,7 +97,6 @@ msgstr "HR odnos rodbine radnika" #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative_relation__id msgid "ID" msgstr "ID" @@ -100,19 +107,16 @@ msgstr "Zadatak" #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative_relation____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative_relation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative_relation__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" @@ -153,7 +157,6 @@ msgstr "Broj telefona" #. module: hr_employee_relative #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative__relation_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_relative.field_hr_employee_relative_relation__name msgid "Relation" msgstr "Odnos" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_service/hr_employee_service/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_service/hr_employee_service/i18n/bs.po index a352ee2..c77d680 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_service/hr_employee_service/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_service/hr_employee_service/i18n/bs.po @@ -43,10 +43,11 @@ msgstr "Datum zapošljavanja" msgid "" "Hire date is normally the date an employee completes new hire paperwork" msgstr "" +"Datum zapošljavanja je obično datum kada radnik završi papirologiju za novi " +"posao" #. module: hr_employee_service #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_duration -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_service.view_employee_form_inherit_extension msgid "Service Duration" msgstr "Trajanje službe" @@ -86,6 +87,8 @@ msgid "" "Start date is the first day the employee actually works and this date is " "used for accrual leave allocations calculation" msgstr "" +"Datum početka je prvi dan kada radnik stvarno radi i ovaj datum se koristi " +"za kalkulaciju raspodjele godišnjeg odmora" #. module: hr_employee_service #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service.field_hr_employee__service_termination_date @@ -98,3 +101,5 @@ msgid "" "Termination date is the last day the employee actually works and this date " "is used for accrual leave allocations calculation" msgstr "" +"Datum otkaza je zadnji dan kada radnik stvarno radi i ovaj datum se koristi " +"za kalkulaciju raspodjele godišnjeg odmora" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_service_contract/hr_employee_service_contract/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_service_contract/hr_employee_service_contract/i18n/bs.po index ac6b40c..f6be6ec 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_service_contract/hr_employee_service_contract/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_employee_service_contract/hr_employee_service_contract/i18n/bs.po @@ -49,6 +49,8 @@ msgid "" "Start date is the first day the employee actually works and this date is " "used for accrual leave allocations calculation" msgstr "" +"Datum početka je prvi dan kada radnik stvarno radi i ovaj datum se koristi " +"za kalkulaciju raspodjele godišnjeg odmora" #. module: hr_employee_service_contract #: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_service_contract.field_hr_employee__service_termination_date @@ -61,3 +63,5 @@ msgid "" "Termination date is the last day the employee actually works and this date " "is used for accrual leave allocations calculation" msgstr "" +"Datum otkaza je zadnji dan kada radnik stvarno radi i ovaj datum se koristi " +"za kalkulaciju raspodjele godišnjeg odmora" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_holidays_team_manager/hr_holidays_team_manager/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_holidays_team_manager/hr_holidays_team_manager/i18n/bs.po index 5f96b9b..58a42a8 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_holidays_team_manager/hr_holidays_team_manager/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_holidays_team_manager/hr_holidays_team_manager/i18n/bs.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Obični zaposlenik" #. module: hr_holidays_team_manager #. odoo-python -#: code:addons/hr_holidays_team_manager/models/hr_leave_allocation.py:0 +#: code:addons/hr_holidays_team_manager/models/hr_leave_allocation.py #, python-format msgid "Team managers can't approve time off allocations" msgstr "Menadžeri timova ne mogu odobriti raspodjele slobodnih dana" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_org_chart_overview/hr_org_chart_overview/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_org_chart_overview/hr_org_chart_overview/i18n/bs.po index 9e90789..355e490 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_org_chart_overview/hr_org_chart_overview/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_org_chart_overview/hr_org_chart_overview/i18n/bs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" #. module: hr_org_chart_overview #. odoo-javascript -#: code:addons/hr_org_chart_overview/static/src/xml/hr_org_chart_overview.xml:0 +#: code:addons/hr_org_chart_overview/static/src/xml/hr_org_chart_overview.xml #, python-format msgid "Control panel toolbar" msgstr "Traka alata kontrolne ploče" @@ -27,13 +27,12 @@ msgstr "Zaposleni" #. module: hr_org_chart_overview #: model:ir.actions.client,name:hr_org_chart_overview.action_org_chart_overview -#: model:ir.ui.menu,name:hr_org_chart_overview.menu_org_chart_overview_report msgid "Organizational Chart" msgstr "Organizacioni dijagram" #. module: hr_org_chart_overview #. odoo-python -#: code:addons/hr_org_chart_overview/models/hr_employee.py:0 +#: code:addons/hr_org_chart_overview/models/hr_employee.py #, python-format msgid "You cannot assign manager recursively." msgstr "Broj indirektnih podređenih" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_request/hr_personal_equipment_request/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_request/hr_personal_equipment_request/i18n/bs.po index bc6729a..635717b 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_request/hr_personal_equipment_request/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_request/hr_personal_equipment_request/i18n/bs.po @@ -20,39 +20,31 @@ msgstr "Prihvati" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_personal_equipment_request.selection__hr_personal_equipment__state__accepted -#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_personal_equipment_request.selection__hr_personal_equipment_request__state__accepted -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_request_search_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_search_view msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_needaction -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna akcija" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_exception_decoration -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_state -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status aktivnosti" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_type_icon -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" @@ -63,10 +55,7 @@ msgstr "Dodaje informacije o osobnoj opremi i dodjeli" #. module: hr_personal_equipment_request #. odoo-python -#: code:addons/hr_personal_equipment_request/models/hr_personal_equipment_request.py:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_act_window -#: model:ir.ui.menu,name:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_allocations_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_request_form_view +#: code:addons/hr_personal_equipment_request/models/hr_personal_equipment_request.py #, python-format msgid "Allocations" msgstr "Alokacije" @@ -93,13 +82,11 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite isteći ovu dodjelu osobne opreme?" #. module: hr_personal_equipment_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_request_form_view msgid "Are you sure you want to validate this personal equipment allocation?" msgstr "Da li ste sigurni da želite validirati ovu dodjelu osobne opreme?" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_attachment_count -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" @@ -110,53 +97,42 @@ msgstr "Otkaži" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_personal_equipment_request.selection__hr_personal_equipment__state__cancelled -#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_personal_equipment_request.selection__hr_personal_equipment_request__state__cancelled msgid "Cancelled" msgstr "Otkazan" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__create_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__create_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__display_name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_personal_equipment_request.selection__hr_personal_equipment__state__draft -#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_personal_equipment_request.selection__hr_personal_equipment_request__state__draft msgid "Draft" msgstr "U pripremi" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model,name:hr_personal_equipment_request.model_hr_employee -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__employee_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__employee_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_search_view msgid "Employee" msgstr "Zaposleni" #. module: hr_personal_equipment_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.product_template_form_view msgid "Employee Personal Equipment" msgstr "Osobna oprema zaposlenika" #. module: hr_personal_equipment_request #. odoo-python -#: code:addons/hr_personal_equipment_request/models/hr_employee.py:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_employee__equipment_request_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__equipment_request_id +#: code:addons/hr_personal_equipment_request/models/hr_employee.py #, python-format msgid "Equipment Request" msgstr "Zahtjev za opremu" @@ -173,7 +149,6 @@ msgstr "Istječe" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_personal_equipment_request.selection__hr_personal_equipment__state__expired -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_search_view msgid "Expired" msgstr "Istekao" @@ -184,19 +159,16 @@ msgstr "Datum isteka" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_follower_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratioci" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_partner_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratioci (Partneri)" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_type_icon -#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" @@ -207,157 +179,131 @@ msgstr "Grupiši po" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__has_message -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_exception_icon -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_exception_icon -#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona za prikaz iznimki." #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_needaction -#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_has_error -#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: hr_personal_equipment_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_request_search_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_search_view msgid "In Draft" msgstr "U nacrtu" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_product_product__is_personal_equipment -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_product_template__is_personal_equipment msgid "Is Employee Personal Equipment" msgstr "Je li osobna oprema zaposlenika" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_is_follower -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment____last_update -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__write_uid -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__write_date -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_main_attachment_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_has_error -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_ids msgid "Messages" msgstr "Poruke" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__my_activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok za moju aktivnost" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__name -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__name msgid "Name" msgstr "Naziv:" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_calendar_event_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Kaldendarski događaj slijedeće aktivnosti" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_date_deadline -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_summary -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_type_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_needaction_counter -#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__message_has_error_counter -#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__observations -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_request_form_view msgid "Observations" msgstr "Napomene" @@ -373,11 +319,7 @@ msgstr "LO zahtjev" #. module: hr_personal_equipment_request #. odoo-python -#: code:addons/hr_personal_equipment_request/models/hr_employee.py:0 -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_employee__personal_equipment_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__line_ids -#: model:ir.ui.menu,name:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_menu -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_request_form_view +#: code:addons/hr_personal_equipment_request/models/hr_employee.py #, python-format msgid "Personal Equipment" msgstr "Osobna oprema" @@ -389,20 +331,18 @@ msgstr "Broj osobne opreme" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.actions.act_window,name:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_request_act_window -#: model:ir.ui.menu,name:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_request_menu msgid "Personal Equipment Request" msgstr "Zahtjev za osobnu opremu" #. module: hr_personal_equipment_request #. odoo-python -#: code:addons/hr_personal_equipment_request/models/hr_personal_equipment_request.py:0 +#: code:addons/hr_personal_equipment_request/models/hr_personal_equipment_request.py #, python-format msgid "Personal Equipment Request by %s" msgstr "Zahtjev za osobnu opremu od %s" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model,name:hr_personal_equipment_request.model_product_template -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_search_view msgid "Product" msgstr "Artikal" @@ -418,7 +358,6 @@ msgstr "Količina" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_user_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" @@ -429,20 +368,21 @@ msgstr "Početni datum" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__state -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__state -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_search_view msgid "State" msgstr "Status" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_state -#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Status baziran na aktivnostima\n" +"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n" +"Danas: Datum aktivnosti je danas\n" +"Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model,name:hr_personal_equipment_request.model_hr_personal_equipment_request @@ -451,7 +391,6 @@ msgstr "Ovaj model omogućava kreiranje zahtjeva za osobnu opremu" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__activity_exception_decoration -#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." @@ -462,24 +401,20 @@ msgstr "Jedinica mjere" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields.selection,name:hr_personal_equipment_request.selection__hr_personal_equipment__state__valid -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_search_view msgid "Valid" msgstr "Odobreno" #. module: hr_personal_equipment_request #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_form_view -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_personal_equipment_request.hr_personal_equipment_request_form_view msgid "Validate" msgstr "Ovjeri" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Poruke sa website-a" #. module: hr_personal_equipment_request #: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment__website_message_ids -#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_request.field_hr_personal_equipment_request__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_stock/hr_personal_equipment_stock/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_stock/hr_personal_equipment_stock/i18n/bs.po index 9bae50b..e7aa155 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_stock/hr_personal_equipment_stock/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_stock/hr_personal_equipment_stock/i18n/bs.po @@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Osobna oprema zaposlenika" #. module: hr_personal_equipment_stock #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_stock.field_procurement_group__equipment_request_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_stock.field_stock_picking__equipment_request_id msgid "Equipment Request" msgstr "Zahtjev za opremu" @@ -46,18 +45,19 @@ msgstr "Je li lokacija osobne opreme?" #. module: hr_personal_equipment_stock #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_stock.field_hr_personal_equipment__location_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_stock.field_hr_personal_equipment_request__location_id msgid "Location" msgstr "Lokacija" #. module: hr_personal_equipment_stock #: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_stock.field_hr_personal_equipment__procurement_group_id -#: model:ir.model.fields,help:hr_personal_equipment_stock.field_hr_personal_equipment_request__procurement_group_id msgid "" "Moves created through this stock request will be put in this procurement " "group. If none is given, the moves generated by procurement rules will be " "grouped into one big picking." msgstr "" +"Kretanja kreirana putem ovog zahtjeva za zalihe će biti stavljena u ovu " +"grupu nabave. Ako nema dane, kretanja generirana pravilima nabave će biti " +"grupirana u jedan veliki picking." #. module: hr_personal_equipment_stock #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_stock.field_hr_personal_equipment_request__picking_ids @@ -76,8 +76,6 @@ msgstr "Skladišnice" #. module: hr_personal_equipment_stock #: model:ir.model,name:hr_personal_equipment_stock.model_procurement_group -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_stock.field_hr_personal_equipment__procurement_group_id -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_stock.field_hr_personal_equipment_request__procurement_group_id msgid "Procurement Group" msgstr "Grupa naručivanja" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_variant_configurator/hr_personal_equipment_variant_configurator/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_variant_configurator/hr_personal_equipment_variant_configurator/i18n/bs.po index ceb5482..f3de427 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_variant_configurator/hr_personal_equipment_variant_configurator/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_personal_equipment_variant_configurator/hr_personal_equipment_variant_configurator/i18n/bs.po @@ -39,6 +39,9 @@ msgid "" "Price Extra: Extra price for the variant with the currently selected " "attributes values on sale price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "" +"Dodatna cijena: Dodatna cijena za varijantu sa trenutno odabranim " +"vrijednostima atributa na prodajnoj cijeni. npr. 200 dodatno, 1000 + 200 = " +"1200." #. module: hr_personal_equipment_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:hr_personal_equipment_variant_configurator.field_hr_personal_equipment__product_id_configurator_domain diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_professional_category/hr_professional_category/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_professional_category/hr_professional_category/i18n/bs.po index 50b9561..2b70ac0 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_professional_category/hr_professional_category/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_professional_category/hr_professional_category/i18n/bs.po @@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Aktivan" #. module: hr_professional_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_professional_category.hr_professional_category_tree_view_form -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_professional_category.hr_professional_category_view_search msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" @@ -91,8 +90,5 @@ msgstr "Profesionalne kategorije" #. module: hr_professional_category #: model:ir.actions.act_window,name:hr_professional_category.hr_professional_category_action -#: model:ir.model,name:hr_professional_category.model_hr_professional_category -#: model:ir.model.fields,field_description:hr_professional_category.field_hr_contract__professional_category_id -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_professional_category.hr_contract_view_search msgid "Professional Category" msgstr "Profesionalna kategorija" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-hr_recruitment_torecruit/hr_recruitment_torecruit/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-hr_recruitment_torecruit/hr_recruitment_torecruit/i18n/bs.po index 58e955c..2731a3f 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-hr_recruitment_torecruit/hr_recruitment_torecruit/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-hr_recruitment_torecruit/hr_recruitment_torecruit/i18n/bs.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgstr "Radno mjesto" #. module: hr_recruitment_torecruit #: model:ir.model.fields,field_description:hr_recruitment_torecruit.field_hr_job__to_recruit -#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_recruitment_torecruit.view_hr_job_kanban_inherit_hr_recruitment msgid "To be recruited" msgstr "Za regrutiranje" diff --git a/odoo-bringout-oca-hr-resource_multi_week_calendar/resource_multi_week_calendar/i18n/bs.po b/odoo-bringout-oca-hr-resource_multi_week_calendar/resource_multi_week_calendar/i18n/bs.po index 4c4f4a0..442bfd5 100644 --- a/odoo-bringout-oca-hr-resource_multi_week_calendar/resource_multi_week_calendar/i18n/bs.po +++ b/odoo-bringout-oca-hr-resource_multi_week_calendar/resource_multi_week_calendar/i18n/bs.po @@ -75,12 +75,16 @@ msgid "" " specified date becomes the first week, and all subsequent weeks\n" " alternate in order." msgstr "" +"Kad koristite alternativne tjedne, tjedan koji sadrži navedeni datum postaje" +" prvi tjedan, a svi sljedeći tjedni se izmjenjuju redoslijedom." #. module: resource_multi_week_calendar #. odoo-python -#: code:addons/resource_multi_week_calendar/models/resource_calendar.py:0 +#: code:addons/resource_multi_week_calendar/models/resource_calendar.py #, python-format msgid "" "Working Time '%(name)s' may not be the Main Working Time of another Working " "Time ('%(child)s') while it has a Main Working Time itself ('%(parent)s')" msgstr "" +"Radno vrijeme '%(name)s' možda nije glavno radno vrijeme drugog radnog " +"vremena ('%(child)s') dok ono samo ima glavno radno vrijeme ('%(parent)s')"