oca-financial/odoo-bringout-oca-account-invoicing-account_invoice_merge/account_invoice_merge/i18n/ca.po
2025-08-29 15:43:04 +02:00

159 lines
5.8 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_invoice_merge
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-04 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Jaime Ruiz Maccione <jaime.ruiz@sygel.es>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: account_invoice_merge
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
#, python-format
msgid "All invoices must have the same: \n"
msgstr "Totes les factures han de tenir el mateix: \n"
#. module: account_invoice_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
msgid "Are you sure you want to merge these invoices?"
msgstr "Estàs segur que vols fusionar aquestes factures?"
#. module: account_invoice_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creat per"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creat el"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Veure el nom"
#. module: account_invoice_merge
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
#, python-format
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__error_message
msgid "Error Message"
msgstr "Missatge d'error"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__date_invoice
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data de la factura"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model,name:account_invoice_merge.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Entrada de diari"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__keep_references
msgid "Keep references from original invoices"
msgstr "Mantingues les referències de les factures originals"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Darrera modificació el"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Darrera Actualització per"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Darrera Actualització el"
#. module: account_invoice_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
msgid "Merge Invoices"
msgstr "Fusionar factures"
#. module: account_invoice_merge
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_merge.action_view_invoice_merge
#: model:ir.model,name:account_invoice_merge.model_invoice_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
msgid "Merge Partner Invoice"
msgstr "Fusionar factura del soci"
#. module: account_invoice_merge
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
#, python-format
msgid "Merge-able State (ex : %s)"
msgstr "Estat fusionable (p. ex.: %s)"
#. module: account_invoice_merge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
msgid ""
"Please note that:<br/><br/>\n"
" Invoices will only be merged if:<br/>\n"
" * Invoices are in state 'draft'.<br/>\n"
" * Invoices belong to the same partner.<br/>\n"
" * Invoices have the same company, partner, address,\n"
" currency, journal, salesman, account and type.<br/"
"><br/>\n"
" Lines will only be merged if:<br/>\n"
" * Invoice lines are exactly the same except for the\n"
" product, quantity and unit.<br/>"
msgstr ""
"Si us plau, tingueu en compte que:<br/><br/>\n"
"\n"
" Les factures només es fusionaran si:<br/>\n"
" * Les factures estan en estat 'esborrany'.<br/>\n"
" * Les factures pertanyen al mateix soci.<br/>\n"
" * Les factures tenen la mateixa empresa, soci, "
"adreça, moneda, diari, venedor, compte i tipus.<br/><br/>\n"
" Les línies només es fusionaran si:<br/>\n"
" * Les línies de factura són exactament iguals "
"excepte pel \n"
" producte, la quantitat i la unitat.<br/>"
#. module: account_invoice_merge
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
#, python-format
msgid "Please select multiple invoices to merge in the list view."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu múltiples factures per fusionar a la vista de llista."
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Factura"
#~ msgid "or"
#~ msgstr "o"