mirror of
https://github.com/bringout/oca-financial.git
synced 2026-04-26 18:42:06 +02:00
251 lines
10 KiB
Text
251 lines
10 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_dashboard_banner
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 13:45+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__above
|
|
msgid "Above Maximum"
|
|
msgstr "Oltre il massimo"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model,name:account_dashboard_banner.model_account_dashboard_banner_cell
|
|
msgid "Accounting Dashboard Banner Cell"
|
|
msgstr "Cella del banner della bacheca di contabilità"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__fiscalyear_lock_date
|
|
msgid "All Users Lock Date"
|
|
msgstr "Tutte le date di blocco utenti"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__inside
|
|
msgid "Between Minimum and Maximum"
|
|
msgstr "Tra minimo e massimo"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__cell_type
|
|
msgid "Cell Type"
|
|
msgstr "Tipo cella"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__custom_label
|
|
msgid "Custom Label"
|
|
msgstr "Etichetta personalizzata"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_list
|
|
msgid "Custom Label (optional)"
|
|
msgstr "Etichetta personalizzata (opzionale)"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__custom_tooltip
|
|
msgid "Custom Tooltip"
|
|
msgstr "Descrizione personalizzata"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
msgid "Custom Tooltip (optional)"
|
|
msgstr "Descrizione personalizzata (opzionale)"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__customer_debt
|
|
msgid "Customer Debt"
|
|
msgstr "Debito cliente"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__customer_overdue
|
|
msgid "Customer Overdue"
|
|
msgstr "Scaduto cliente"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_config
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "Bacheca"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_menu
|
|
msgid "Dashboard Banner Cells"
|
|
msgstr "Celle banner bacheca"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_fiscalyear
|
|
msgid "Fiscal Year-to-date Income"
|
|
msgstr "Ricavi attuali anno fiscale"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__period_lock_date
|
|
msgid "Journals Entries Lock Date"
|
|
msgstr "Data blocco registrazioni contabili"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__liquidity
|
|
msgid "Liquidity"
|
|
msgstr "Liquidità"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_max
|
|
msgid "Maximum"
|
|
msgstr "Massimo"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_min
|
|
msgid "Minimum"
|
|
msgstr "Minimo"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_month
|
|
msgid "Month-to-date Income"
|
|
msgstr "Ricavi mensili attuali"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"On cell '%(cell_type)s' with warning enabled, the minimum (%(warn_min)s) "
|
|
"must be under the maximum (%(warn_max)s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nella cella '%(cell_type)s' con avviso abilitato, il minimo (%(warn_min)s) "
|
|
"deve essere inferiore al massimo (%(warn_max)s)."
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_quarter
|
|
msgid "Quarter-to-date Income"
|
|
msgstr "Ricavi trimestrali attuali"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__supplier_debt
|
|
msgid "Supplier Debt"
|
|
msgstr "Debito fornitore"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__tax_lock_date
|
|
msgid "Tax Return Lock Date"
|
|
msgstr "Data blocco rimborso imposta"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__under
|
|
msgid "Under Minimum"
|
|
msgstr "Inferiore al minimo"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__outside
|
|
msgid "Under Minimum or Above Maximum"
|
|
msgstr "Inferiore al minimo o superiore al massimo"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
msgid "Warn If"
|
|
msgstr "Avvisa se"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_lock_date_days
|
|
msgid "Warn Lock Date Days"
|
|
msgstr "Giorni avviso data blocco"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_type
|
|
msgid "Warn Type"
|
|
msgstr "Tipo avviso"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_type_show
|
|
msgid "Warn Type Show"
|
|
msgstr "Visualizza tipo avviso"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
msgid "Warn if lock date is older than"
|
|
msgstr "Avvisa se la data di blocco è più vecchia di"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:account_dashboard_banner.constraint_account_dashboard_banner_cell_warn_lock_date_days_positive
|
|
msgid "Warn if lock date is older than N days must be positive or null."
|
|
msgstr ""
|
|
"Avvisa se la data di blocco è più vecchia di N giorni deve essere positivo o "
|
|
"nullo."
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Attenzione"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_year
|
|
msgid "Year-to-date Income"
|
|
msgstr "Ricavi annuali attuali"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "giorni"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "from %s"
|
|
msgstr "da %s"
|
|
|
|
#. module: account_dashboard_banner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "with due date before %s"
|
|
msgstr "con data scadenza anteriore a %s"
|