mirror of
https://github.com/bringout/oca-financial.git
synced 2026-04-27 10:42:02 +02:00
177 lines
6.5 KiB
Text
177 lines
6.5 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * account_invoice_merge
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
# Fabien Bourgeois <fabien@yaltik.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-18 23:52+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 12:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Quentin Dupont <perso@quentindupont.fr>\n"
|
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All invoices must have the same: \n"
|
|
msgstr "Toutes les factures sélectionnées doivent avoir les mêmes : \n"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
|
|
msgid "Are you sure you want to merge these invoices?"
|
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner ces factures?"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Created by"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Created on"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Brouillon"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__error_message
|
|
msgid "Error Message"
|
|
msgstr "Message d'erreur"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__date_invoice
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Date de facture"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model,name:account_invoice_merge.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Pièce comptable"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__keep_references
|
|
msgid "Keep references from original invoices"
|
|
msgstr "Conserver les références aux factures originelles"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Last Modified on"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Last Updated by"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Last Updated on"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
|
|
msgid "Merge Invoices"
|
|
msgstr "Fusion de factures"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_merge.action_view_invoice_merge
|
|
#: model:ir.model,name:account_invoice_merge.model_invoice_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
|
|
msgid "Merge Partner Invoice"
|
|
msgstr "Fusion de factures"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Merge-able State (ex : %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
|
|
msgid ""
|
|
"Please note that:<br/><br/>\n"
|
|
" Invoices will only be merged if:<br/>\n"
|
|
" * Invoices are in state 'draft'.<br/>\n"
|
|
" * Invoices belong to the same partner.<br/>\n"
|
|
" * Invoices have the same company, partner, address,\n"
|
|
" currency, journal, salesman, account and type.<br/"
|
|
"><br/>\n"
|
|
" Lines will only be merged if:<br/>\n"
|
|
" * Invoice lines are exactly the same except for the\n"
|
|
" product, quantity and unit.<br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Merci de noter que:<br/><br/>\n"
|
|
" Les factures ne seront fusionnées que si:<br/>\n"
|
|
" * Les factures sont dans l'état 'brouillon'.<br/>\n"
|
|
" * Les factures appartiennent au même partenaire.<br/"
|
|
">\n"
|
|
" * Les factures possèdent les mêmes société, "
|
|
"partenaire, adresse,\n"
|
|
" devise, journal, vendeur, compte et type.<br/><br/>\n"
|
|
" Les lignes ne seront fusionnées que si:<br/>\n"
|
|
" * Les lignes de facture sont exactement les mêmes "
|
|
"sauf pour\n"
|
|
" l'article, la quantité et l'unité de mesure.<br/>"
|
|
|
|
#. module: account_invoice_merge
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please select multiple invoices to merge in the list view."
|
|
msgstr "Merci de sélectionner les factures à fusionner depuis la vue liste."
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Facture"
|
|
|
|
#~ msgid "or"
|
|
#~ msgstr "ou"
|
|
|
|
#~ msgid "At least one of the selected invoices is %s!"
|
|
#~ msgstr "Au moins une des factures sélectionnées est %s !"
|
|
|
|
#~ msgid "Not all invoices are at the same company!"
|
|
#~ msgstr "Toutes les factures n'appartiennent pas à la même société !"
|
|
|
|
#~ msgid "Not all invoices are at the same currency!"
|
|
#~ msgstr "Toutes les factures ne sont pas dans la même devise !"
|
|
|
|
#~ msgid "Not all invoices are at the same journal!"
|
|
#~ msgstr "Toutes les factures ne sont pas dans le même journal !"
|
|
|
|
#~ msgid "Not all invoices are for the same partner!"
|
|
#~ msgstr "Toutes les factures ne sont pas du même partenaire !"
|
|
|
|
#~ msgid "Not all invoices are of the same type!"
|
|
#~ msgstr "Toutes les factures ne sont pas du même type !"
|