oca-financial/odoo-bringout-oca-account-invoicing-stock_picking_invoicing/stock_picking_invoicing/i18n/es.po
2025-08-29 15:43:04 +02:00

312 lines
12 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock_picking_invoicing
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: stock_picking_invoicing
#. odoo-python
#: code:addons/stock_picking_invoicing/wizards/stock_invoice_onshipping.py:0
#, python-format
msgid "All pickings are not related to your company!"
msgstr "¡Todas los despachos no están relacionadas con su empresa!"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_picking_type__count_picking_2binvoiced
msgid "Count Picking 2Binvoiced"
msgstr "Contar despachos a ser facturados"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__journal_type__sale
msgid "Create Customer Invoice"
msgstr "Crear Factura de Cliente"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_invoicing.action_stock_invoice_onshipping
msgid "Create Draft Invoices"
msgstr "Crear Facturas Borrador"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
msgid "Create Invoice"
msgstr "Crear Factura"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__journal_type__purchase
msgid "Create Supplier Invoice"
msgstr "Crear Factura de Proveedor"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping
msgid "Create invoice"
msgstr "Crear Factura"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre Mostrado"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__group
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__group
msgid ""
"Group pickings/moves to create invoice(s):\n"
"Picking: One invoice per picking;\n"
"Partner: One invoice for each picking's partner;\n"
"Partner/Product: One invoice per picking's partner and group product into a "
"single invoice line."
msgstr ""
"Agrupar picking / movimientos para crear facturas:\n"
"Picking: una factura por picking;\n"
"Contacto: una factura para cada contacto de picking;\n"
"Contacto / Producto: Una factura por contacto del picking y producto grupal "
"en una sola línea de factura."
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__invoice_date
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha de Factura"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_state_mixin__invoice_state
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_move__invoice_state
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_picking__invoice_state
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado de Factura"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__invoiced
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_move__invoice_state__invoiced
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_picking__invoice_state__invoiced
msgid "Invoiced"
msgstr "Facturado"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_state_mixin__invoice_state
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_move__invoice_state
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_picking__invoice_state
msgid ""
"Invoiced: an invoice already exists\n"
"To Be Invoiced: need to be invoiced\n"
"Not Applicable: no invoice to create"
msgstr ""
"Facturado: ya existe una factura\n"
"Para ser facturado: necesita ser facturado\n"
"No aplicable: sin factura para crear"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_return_picking__invoice_state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_move_picking_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
msgid "Invoicing"
msgstr "Facturación"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Entrada Diario"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__journal_type
msgid "Journal Type"
msgstr "Tipo de Diario"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación en"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: stock_picking_invoicing
#. odoo-python
#: code:addons/stock_picking_invoicing/wizards/stock_invoice_onshipping.py:0
#, python-format
msgid "No invoice created!"
msgstr "No se creó factura!"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_return_picking__invoice_state__none
msgid "No invoicing"
msgstr "Sin facturación"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_move__invoice_state__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_picking__invoice_state__none
msgid "Not Applicable"
msgstr "No aplica"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__partner
msgid "Partner"
msgstr "Contacto"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__partner_product
msgid "Partner/Product"
msgstr "Contacto/Producto"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__picking
msgid "Picking"
msgstr "Albarán"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_picking_type
msgid "Picking Type"
msgstr "Tipo de Picking"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_invoicing.2binvoiced_action_picking_dashboard
msgid "Picking to Invoice"
msgstr "Picking a facturar"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__purchase_journal
msgid "Purchase Journal"
msgstr "Diario de Compra"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Albarán de Devolución"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__sale_journal
msgid "Sale Journal"
msgstr "Diario de Venta"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
msgid "Set to Not Billable"
msgstr "Establecer como No facturable"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
msgid "Set to as invoiced"
msgstr "Establecer como facturado"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
msgid "Set to be invoiced"
msgstr "Configurado para ser facturado"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_invoicing_internal_search
msgid "Shipments to Invoice"
msgstr "Envíos a facturar"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__show_purchase_journal
msgid "Show Purchase Journal"
msgstr "Mostrar Diario de Compras"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__show_sale_journal
msgid "Show Sale Journal"
msgstr "Mostrar Diario de Venta"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_invoice_onshipping
msgid "Stock Invoice Onshipping"
msgstr "Envío de factura de stock"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_invoice_state_mixin
msgid "Stock Invoice State Mixin"
msgstr "Estado de la factura de existencias Mixin"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento de Stock"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__2binvoiced
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_move__invoice_state__2binvoiced
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_picking__invoice_state__2binvoiced
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "Para ser facturado"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.stock_picking_type_kanban
msgid "To be Invoiced"
msgstr "Para ser facturado"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_return_picking__invoice_state__2binvoiced
msgid "To be refunded/invoiced"
msgstr "A devolver/facturar"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
msgid "True"
msgstr "Verdadero"
#. module: stock_picking_invoicing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping
msgid "or"
msgstr "o"
#~ msgid "Invoice"
#~ msgstr "Factura"