mirror of
https://github.com/bringout/oca-financial.git
synced 2026-04-27 23:02:04 +02:00
184 lines
6.5 KiB
Text
184 lines
6.5 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * account_invoice_merge
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
|
||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 02:38+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 23:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: İsmail Çağan Yılmaz <ismail.cagan.yilmaz@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "All invoices must have the same: \n"
|
||
msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı olması gereken alanlar: \n"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
|
||
msgid "Are you sure you want to merge these invoices?"
|
||
msgstr "Faturaları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Vazgeç"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Oluşturan"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Oluşturuldu"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Görünen İsim"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "Taslak"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__error_message
|
||
msgid "Error Message"
|
||
msgstr "Hata Mesajı"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__date_invoice
|
||
msgid "Invoice Date"
|
||
msgstr "Fatura Tarihi"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model,name:account_invoice_merge.model_account_move
|
||
msgid "Journal Entry"
|
||
msgstr "Yevmiye Kaydı"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__keep_references
|
||
msgid "Keep references from original invoices"
|
||
msgstr "Orijinal faturalarından referans tutun"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge____last_update
|
||
msgid "Last Modified on"
|
||
msgstr "Son değişiklik"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Son güncelleyen"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Son güncelleme"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
|
||
msgid "Merge Invoices"
|
||
msgstr "Faturaları Birleştir"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_merge.action_view_invoice_merge
|
||
#: model:ir.model,name:account_invoice_merge.model_invoice_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
|
||
msgid "Merge Partner Invoice"
|
||
msgstr "İş Ortağı Fatura Birleştirme"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Merge-able State (ex : %s)"
|
||
msgstr "Birleştirilebilir durum (ör. : %s)"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that:<br/><br/>\n"
|
||
" Invoices will only be merged if:<br/>\n"
|
||
" * Invoices are in state 'draft'.<br/>\n"
|
||
" * Invoices belong to the same partner.<br/>\n"
|
||
" * Invoices have the same company, partner, address,\n"
|
||
" currency, journal, salesman, account and type.<br/"
|
||
"><br/>\n"
|
||
" Lines will only be merged if:<br/>\n"
|
||
" * Invoice lines are exactly the same except for the\n"
|
||
" product, quantity and unit.<br/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen Dikkat:<br/><br/>\n"
|
||
" Faturaların birleştirilebilmesi için:<br/>\n"
|
||
" * Durumları 'taslak'.<br/>\n"
|
||
" * iş ortağının aynı.<br/>\n"
|
||
" * Aynı şirket, iş ortağı, Adresi, Para birimi, "
|
||
"Muhasebe Günlüğü,\n"
|
||
" Satış Temsilcisi, Muhasebe hesabı ve tipi olmalı."
|
||
"<br/><br/>\n"
|
||
" Fatura kalemlerinin birleştirilme şartı:<br/>\n"
|
||
" * Fatura satırlarının ürün miktarı ve birimi "
|
||
"haricinde tamamen aynı olması gerekmektedir.<br/>"
|
||
|
||
#. module: account_invoice_merge
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please select multiple invoices to merge in the list view."
|
||
msgstr "Lütfen listeden birleştirilmesini istediğiniz faturaları seçin."
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Draf"
|
||
#~ msgstr "Taslak"
|
||
|
||
#~ msgid "Invoice"
|
||
#~ msgstr "Fatura"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Megeable State (ex : %s)"
|
||
#~ msgstr "Birleştirilebilme Durumu (ör : %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "or"
|
||
#~ msgstr "ya da"
|
||
|
||
#~ msgid "At least one of the selected invoices is %s!"
|
||
#~ msgstr "Seçilen faturalardan en az bir tanesi %s!"
|
||
|
||
#~ msgid "Not all invoices are at the same company!"
|
||
#~ msgstr "Tüm faturalar aynı şirkette değil!"
|
||
|
||
#~ msgid "Not all invoices are at the same currency!"
|
||
#~ msgstr "Tüm faturalar aynı para biriminde değil!"
|
||
|
||
#~ msgid "Not all invoices are at the same journal!"
|
||
#~ msgstr "Tüm faturalar aynı yevmiye defterinde değil!"
|
||
|
||
#~ msgid "Not all invoices are for the same partner!"
|
||
#~ msgstr "Tüm faturalar aynı ortağa ait değil!"
|
||
|
||
#~ msgid "Not all invoices are of the same type!"
|
||
#~ msgstr "Tüm faturalar aynı türde değil!"
|