mirror of
https://github.com/bringout/oca-financial.git
synced 2026-04-27 19:41:59 +02:00
349 lines
12 KiB
Text
349 lines
12 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * stock_picking_invoicing
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 18:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Arnaud LAYEC <arnaudlayec@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_invoicing/wizards/stock_invoice_onshipping.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "All pickings are not related to your company!"
|
|
msgstr "Les pickings ne sont pas liés à la même société!"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_picking_type__count_picking_2binvoiced
|
|
msgid "Count Picking 2Binvoiced"
|
|
msgstr "Nombre de transfert à facturer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__journal_type__sale
|
|
msgid "Create Customer Invoice"
|
|
msgstr "Créer une facture client"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_invoicing.action_stock_invoice_onshipping
|
|
msgid "Create Draft Invoices"
|
|
msgstr "Créer factures brouillons"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
|
|
msgid "Create Invoice"
|
|
msgstr "Créer une facture"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__journal_type__purchase
|
|
msgid "Create Supplier Invoice"
|
|
msgstr "Créer facture fournisseur"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping
|
|
msgid "Create invoice"
|
|
msgstr "Créer facture"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Créé par"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Créé le"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom à afficher"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__group
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Groupe"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__group
|
|
msgid ""
|
|
"Group pickings/moves to create invoice(s):\n"
|
|
"Picking: One invoice per picking;\n"
|
|
"Partner: One invoice for each picking's partner;\n"
|
|
"Partner/Product: One invoice per picking's partner and group product into a "
|
|
"single invoice line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Grouper les pickings/mouvements à facturer:\n"
|
|
"Picking: Une facture par picking;\n"
|
|
"Partenaire: Une facture par partenaire du picking;\n"
|
|
"Partenaire/Article: Une facture par partenaire du picking et grouper les "
|
|
"articles similaires dans une seule ligne de facture."
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__invoice_date
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Date de facturation"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_state_mixin__invoice_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_move__invoice_state
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_picking__invoice_state
|
|
msgid "Invoice Status"
|
|
msgstr "État de la facture"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__invoiced
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_move__invoice_state__invoiced
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_picking__invoice_state__invoiced
|
|
msgid "Invoiced"
|
|
msgstr "Facturé"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_state_mixin__invoice_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_move__invoice_state
|
|
#: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_picking__invoice_state
|
|
msgid ""
|
|
"Invoiced: an invoice already exists\n"
|
|
"To Be Invoiced: need to be invoiced\n"
|
|
"Not Applicable: no invoice to create"
|
|
msgstr ""
|
|
"Facturé: Une facture existe déjà\n"
|
|
"À facturer: facturation à faire\n"
|
|
"Non applicable: Pas de facturer à créer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_return_picking__invoice_state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_move_picking_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
msgstr "Facturation"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Entrée de journal"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__journal_type
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Journal Type"
|
|
msgstr "Type de journal"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Dernière Modification le"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/stock_picking_invoicing/wizards/stock_invoice_onshipping.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No invoice created!"
|
|
msgstr "Pas de facture créée!"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_return_picking__invoice_state__none
|
|
msgid "No invoicing"
|
|
msgstr "Pas de facture"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__none
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_move__invoice_state__none
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_picking__invoice_state__none
|
|
msgid "Not Applicable"
|
|
msgstr "Non applicable"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partenaire"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__partner_product
|
|
msgid "Partner/Product"
|
|
msgstr "Partenaire/Article"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__picking
|
|
msgid "Picking"
|
|
msgstr "Picking"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_picking_type
|
|
msgid "Picking Type"
|
|
msgstr "Type de transfert"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_invoicing.2binvoiced_action_picking_dashboard
|
|
msgid "Picking to Invoice"
|
|
msgstr "À facturer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__purchase_journal
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Purchase Journal"
|
|
msgstr "Journal d'achat"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_return_picking
|
|
msgid "Return Picking"
|
|
msgstr "Transfert de retour"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__sale_journal
|
|
msgid "Sale Journal"
|
|
msgstr "Journal de vente"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
|
|
msgid "Set to Not Billable"
|
|
msgstr "Non-facturable"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
|
|
msgid "Set to as invoiced"
|
|
msgstr "Facturé"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
|
|
msgid "Set to be invoiced"
|
|
msgstr "À facturer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_invoicing_internal_search
|
|
msgid "Shipments to Invoice"
|
|
msgstr "À facturer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__show_purchase_journal
|
|
msgid "Show Purchase Journal"
|
|
msgstr "Journal d'achat"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__show_sale_journal
|
|
msgid "Show Sale Journal"
|
|
msgstr "Journal de vente"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_invoice_onshipping
|
|
msgid "Stock Invoice Onshipping"
|
|
msgstr "Facture de livraison"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_invoice_state_mixin
|
|
msgid "Stock Invoice State Mixin"
|
|
msgstr "Mixin de facture de livraison"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_move
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
msgstr "Mouvement de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_rule
|
|
msgid "Stock Rule"
|
|
msgstr "Règle de stock"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__2binvoiced
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_move__invoice_state__2binvoiced
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_picking__invoice_state__2binvoiced
|
|
msgid "To Be Invoiced"
|
|
msgstr "À facturer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.stock_picking_type_kanban
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To be Invoiced"
|
|
msgstr "À facturer"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_return_picking__invoice_state__2binvoiced
|
|
msgid "To be refunded/invoiced"
|
|
msgstr "À facturer/rembourser"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_picking
|
|
msgid "Transfer"
|
|
msgstr "Transfert"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form
|
|
msgid "True"
|
|
msgstr "Vrai"
|
|
|
|
#. module: stock_picking_invoicing
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "ou"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice"
|
|
#~ msgstr "Facture"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice Line"
|
|
#~ msgstr "Ligne de facture"
|
|
|
|
#~ msgid "Invoice ids"
|
|
#~ msgstr "Factures"
|
|
|
|
#~ msgid "Picking ids"
|
|
#~ msgstr "Pickings"
|
|
|
|
#~ msgid "Purchase refund journal"
|
|
#~ msgstr "Journal note de crédits d'achat"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sale refund journal"
|
|
#~ msgstr "Journal note de crédits d'achat"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show Refund Purchase Journal"
|
|
#~ msgstr "Journal d'achat"
|
|
|
|
#~ msgid "Stock moves"
|
|
#~ msgstr "Mouvements de stock"
|
|
|
|
#~ msgid "Procurement"
|
|
#~ msgstr "Approvisionnement"
|
|
|
|
#~ msgid "Procurement Rule"
|
|
#~ msgstr "Règle d'approvisionnement"
|
|
|
|
#~ msgid "Pushed Flow"
|
|
#~ msgstr "Flux poussés"
|