mirror of
https://github.com/bringout/oca-financial.git
synced 2026-04-26 02:22:05 +02:00
118 lines
5 KiB
Text
118 lines
5 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * partner_invoicing_mode
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_invoicing_mode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_form_label\">Standard Invoicing Options</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Standardne opcije fakturisanja</span>"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model,name:partner_invoicing_mode.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Kompanije"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model,name:partner_invoicing_mode.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model,name:partner_invoicing_mode.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_invoicing_mode.field_res_partner__one_invoice_per_order
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_invoicing_mode.field_res_users__one_invoice_per_order
|
|
msgid "Do not group sale order into one invoice."
|
|
msgstr "Ne grupišite prodajne narudžbe u jednu fakturu"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.actions.server,name:partner_invoicing_mode.ir_cron_generate_standard_invoice_ir_actions_server
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:partner_invoicing_mode.ir_cron_generate_standard_invoice
|
|
msgid "Generate Standard Invoices"
|
|
msgstr "Generiraj standardne fakture"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_invoicing_mode.field_res_partner__invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_invoicing_mode.field_res_users__invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_invoicing_mode.field_sale_order__invoicing_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_invoicing_mode.res_config_settings_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_invoicing_mode.view_partner_property_form
|
|
msgid "Invoicing Mode"
|
|
msgstr "Način izdavanja"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model,name:partner_invoicing_mode.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Žurnal"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_invoicing_mode.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Last executed on"
|
|
msgstr "Zadnje izvršeno"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_invoicing_mode.field_res_company__invoicing_mode_standard_last_execution
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_invoicing_mode.field_res_config_settings__invoicing_mode_standard_last_execution
|
|
msgid "Last execution (standard)"
|
|
msgstr "Poslednje izvršavanje (standardno)"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_invoicing_mode.field_res_company__invoicing_mode_standard_last_execution
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_invoicing_mode.field_res_config_settings__invoicing_mode_standard_last_execution
|
|
msgid "Last execution of standard invoicing."
|
|
msgstr "Poslednje izvršavanje standardnog fakturisanja"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_invoicing_mode.field_res_partner__next_invoice_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_invoicing_mode.field_res_users__next_invoice_date
|
|
msgid "Next Invoice Date"
|
|
msgstr "Datum sljedeće fakture"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_invoicing_mode.field_res_partner__one_invoice_per_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_invoicing_mode.field_res_users__one_invoice_per_order
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_invoicing_mode.field_sale_order__one_invoice_per_order
|
|
msgid "One Invoice Per Order"
|
|
msgstr "Jedna faktura po narudžbi"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model,name:partner_invoicing_mode.model_queue_job
|
|
msgid "Queue Job"
|
|
msgstr "Posao u redu čekanja"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model,name:partner_invoicing_mode.model_sale_order
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
msgstr "Prodajni nalog"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_invoicing_mode.selection__res_partner__invoicing_mode__standard
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Standardno"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_invoicing_mode.field_res_partner__next_invoice_date
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_invoicing_mode.field_res_users__next_invoice_date
|
|
msgid "This is the date at which the next invoice will be generated."
|
|
msgstr "Ovo je datum na koji će biti generirana sljedeća faktura"
|
|
|
|
#. module: partner_invoicing_mode
|
|
#: model:ir.model.fields,help:partner_invoicing_mode.field_sale_order__one_invoice_per_order
|
|
msgid ""
|
|
"You can check or uncheck this if you want the periodic invoicing grouping "
|
|
"this sale order with other ones or not."
|
|
msgstr ""
|