# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_billing # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2023-05-03 13:33+0000\n" "Last-Translator: Bosd \n" "Language-Team: none\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__state msgid "" "\n" " * The 'Draft' status is used when a user create a new billing\n" "\n" " * The 'Billed' status is used when user confirmed billing,\n" " billing number is generated\n" "\n" " * The 'Cancelled' status is used when user billing is cancelled\n" " " msgstr "" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count msgid "# of Invoices" msgstr "# facturen" #. module: account_billing #: model:ir.actions.report,print_report_name:account_billing.report_account_billing msgid "'BILL-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')" msgstr "" "'VERZAMELFACTUUR-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' " "or '')" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Due Date" msgstr "Vervaldatum" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Invoice Date" msgstr "Factuurdatum" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Invoice Number" msgstr "Factuurnummer" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Notes :" msgstr "Notities :" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Source Document" msgstr "Brondocument" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Status" msgstr "Status" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Total" msgstr "Totaal" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Billing Date:" msgstr "Factuurdatum:" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Currency:" msgstr "Valuta:" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Due Date:" msgstr "Vervaldatum:" #. module: account_billing #: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing msgid "Account Billing" msgstr "Account verzamelfacturen" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Actie nodig" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type msgid "" "All invoices with date (threshold date type) before and equal to threshold " "date will be listed in billing lines" msgstr "" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form msgid "Are you sure to cancel this document?" msgstr "" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Aantal bijlages" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__billing_line_ids msgid "Bill Lines" msgstr "Factuurregels" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__bill_type msgid "Bill Type" msgstr "Verzamelfactuur type" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__billed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search msgid "Billed" msgstr "Verzamelfactuur gefactureerd" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search msgid "Billed Billing" msgstr "Gefactureerde verzamelfactuur" #. module: account_billing #: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_customer_billing #: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_supplier_billing #: model:ir.actions.report,name:account_billing.report_account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__billing_id #: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_customer_billing #: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_supplier_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Billing" msgstr "Verzamelfactuur" #. module: account_billing #: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0 #, python-format msgid "Billing %s is cancelled" msgstr "Factureer %s is geannuleerd" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__date msgid "Billing Date" msgstr "Factuurdatum" #. module: account_billing #: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing_line msgid "Billing Line" msgstr "Factuurlijn" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form msgid "Billing Lines" msgstr "Factuurregels" #. module: account_billing #: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0 #, python-format msgid "Billing cannot be processed because some invoices are not in state Open" msgstr "" #. module: account_billing #: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0 #, python-format msgid "Billing is billed." msgstr "Verzamelfactuur is gefactureerd." #. module: account_billing #: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0 #, python-format msgid "Billing is reset to draft" msgstr "Verzamelfactuur wordt teruggezet naar concept" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__billing_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_payment__billing_ids msgid "Billings" msgstr "" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document msgid "Cancelled Billing" msgstr "Geannuleerde verzamelfactuur" #. module: account_billing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing msgid "Click to register a new billing." msgstr "Klik om een nieuwe verzamelfactuur te maken." #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__company_id msgid "Company" msgstr "Bedrijf" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count msgid "Count invoice in billing" msgstr "Aantal facturen in verzamelfactuur" #. module: account_billing #: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_account_invoice_billing msgid "Create Billing" msgstr "Verzamelfactuur maken" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_uid msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_date msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__currency_id #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__currency_id msgid "Currency" msgstr "Valuta" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search msgid "Customer" msgstr "Klant" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__out_invoice msgid "Customer Invoice" msgstr "Klantfactuur" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__display_name msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search msgid "Draft" msgstr "Concept" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search msgid "Draft Billing" msgstr "Ontwerp verzamelfactuur" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__threshold_date #: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date_due msgid "Due Date" msgstr "Vervaldatum" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__date msgid "Effective date for accounting entries" msgstr "Effectieve datum voor boekingen" #. module: account_billing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing msgid "" "Enter the customer the invoices expect to be paid by the customer for this\n" " bill period. By default the pending invoices will be listed, " "automatically." msgstr "" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Volgers" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Volgers (kanalen)" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Volgers (relaties)" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search msgid "Group By" msgstr "Groepeer op" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Wanneer aangevinkt, zijn er nieuwe berichten met acties." #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Wanneer aangevinkt, zijn er berichten met een foutmelding." #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_id msgid "Invoice" msgstr "Factuur" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date msgid "Invoice Date" msgstr "Factuur Datum" #. module: account_billing #: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0 #, python-format msgid "Invoice paid already." msgstr "Factuur reeds betaald." #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_date msgid "Invoice/Bill Date" msgstr "Factuur/verzamelfactuur datum" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form msgid "Invoices" msgstr "Facturen" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Is volger" #. module: account_billing #: model:ir.model,name:account_billing.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst gewijzigd op" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst bijgewerkt door" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__company_id msgid "" "Leave this field empty if this route is shared between all " "companies" msgstr "" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Hoofd bijlage" #. module: account_billing #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing msgid "Manage supplier billing you want to be used in the system." msgstr "" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Bericht leveringsfout" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_ids msgid "Messages" msgstr "Berichten" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search msgid "Name" msgstr "Naam" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__narration #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__narration #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form msgid "Notes" msgstr "Notities" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__name msgid "Number" msgstr "Nummer" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Aantal acties" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__name msgid "Number of account.billing" msgstr "Aantal van account.billing" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Aantal fouten" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Aantal berichten die actie vereisen" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Aantal berichten met leveringsfout" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Aantal ongelezen berichten" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__origin msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__partner_id msgid "Partner" msgstr "Relatie" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__partner_id msgid "Partner Information" msgstr "Partner Informatie" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__payment_state msgid "Payment Status" msgstr "" #. module: account_billing #: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0 #, python-format msgid "Please select invoices with same currency" msgstr "Selecteer facturen met dezelfde valuta" #. module: account_billing #: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0 #, python-format msgid "Please select invoices with same partner" msgstr "Selecteer facturen met dezelfde relatie" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_move__billing_ids #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_payment__billing_ids msgid "Relationship between invoice and billing" msgstr "Relatie tussen factuur en verzamelfacturen" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search msgid "Search Billings" msgstr "Zoek verzamelfacturen" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form msgid "Set to Draft" msgstr "Zet op concept" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search msgid "Status" msgstr "Status" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing_line__origin msgid "The document(s) that generated the invoice." msgstr "The document(en) welke de factuur hebben genereerd." #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form msgid "Threshold Date" msgstr "Drempelwaarde datum" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type msgid "Threshold Date Type" msgstr "Drempelwaarde datum type" #. module: account_billing #: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0 #, python-format msgid "Threshold Date cannot be later than the %s in lines" msgstr "Drempelwaarde datum kan niet later zijn dan de %s in regels" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__total msgid "Total" msgstr "Totaal" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form msgid "Total Amount" msgstr "Totaal bedrag" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__bill_type msgid "Type of invoice" msgstr "Type factuur" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "Ongelezen berichten" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Aantal ongelezen berichten" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form msgid "Validate" msgstr "Valideren" #. module: account_billing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_supplier_billing_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__in_invoice msgid "Vendor Bill" msgstr "Leveranciersfactuur" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Website berichten" #. module: account_billing #: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Website communicatie geschiedenis" #~ msgid "SMS Delivery error" #~ msgstr "SMS leverfout"