# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_dashboard_banner # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__above msgid "Above Maximum" msgstr "Iznad maksimuma" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model,name:account_dashboard_banner.model_account_dashboard_banner_cell msgid "Accounting Dashboard Banner Cell" msgstr "Ćelija bannera računovodstvene kontrolne table" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__fiscalyear_lock_date msgid "All Users Lock Date" msgstr "Datum zaključavanja za sve korisnike" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__inside msgid "Between Minimum and Maximum" msgstr "Između minimuma i maksimuma" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__cell_type msgid "Cell Type" msgstr "Tip ćelije" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__custom_label msgid "Custom Label" msgstr "Prilagođeni natpis" #. module: account_dashboard_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_list msgid "Custom Label (optional)" msgstr "Prilagođeni natpis (opciono)" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__custom_tooltip msgid "Custom Tooltip" msgstr "Prilagođeni tooltip" #. module: account_dashboard_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form msgid "Custom Tooltip (optional)" msgstr "Prilagođeni tooltip (opciono)" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__customer_debt msgid "Customer Debt" msgstr "Kupčev dug" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__customer_overdue msgid "Customer Overdue" msgstr "Kupčevo kašnjenje" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.ui.menu,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_config msgid "Dashboard" msgstr "Pregled" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.actions.act_window,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_action #: model:ir.ui.menu,name:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_menu msgid "Dashboard Banner Cells" msgstr "Ćelije bannera kontrolne table" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_fiscalyear msgid "Fiscal Year-to-date Income" msgstr "Prihod fiskalne godine do sada" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__period_lock_date msgid "Journals Entries Lock Date" msgstr "Datum zaključavanja stavaka dnevnika" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje mijenjano" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnji ažurirao" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__liquidity msgid "Liquidity" msgstr "Likvidnost" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_max msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_min msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_month msgid "Month-to-date Income" msgstr "Prihod mjeseca do sada" #. module: account_dashboard_banner #. odoo-python #: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0 #, python-format msgid "" "On cell '%(cell_type)s' with warning enabled, the minimum (%(warn_min)s) " "must be under the maximum (%(warn_max)s)." msgstr "" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_quarter msgid "Quarter-to-date Income" msgstr "Prihod kvartala do sada" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sekvenca" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__supplier_debt msgid "Supplier Debt" msgstr "Dobavljački dug" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__tax_lock_date msgid "Tax Return Lock Date" msgstr "Datum zaključavanja za porez" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__under msgid "Under Minimum" msgstr "Ispod minimuma" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__warn_type__outside msgid "Under Minimum or Above Maximum" msgstr "Ispod minimuma ili iznad maksimuma" #. module: account_dashboard_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form msgid "Warn If" msgstr "Upozori ako" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_lock_date_days msgid "Warn Lock Date Days" msgstr "Dani upozorenja datuma zaključavanja" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_type msgid "Warn Type" msgstr "Tip upozorenja" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn_type_show msgid "Warn Type Show" msgstr "Prikaz tipa upozorenja" #. module: account_dashboard_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form msgid "Warn if lock date is older than" msgstr "Upozori ako je datum zaključavanja stariji od" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.constraint,message:account_dashboard_banner.constraint_account_dashboard_banner_cell_warn_lock_date_days_positive msgid "Warn if lock date is older than N days must be positive or null." msgstr "Upozori ako je datum zaključavanja stariji od N dana mora biti pozitivan ili nula." #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields,field_description:account_dashboard_banner.field_account_dashboard_banner_cell__warn msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #. module: account_dashboard_banner #: model:ir.model.fields.selection,name:account_dashboard_banner.selection__account_dashboard_banner_cell__cell_type__income_year msgid "Year-to-date Income" msgstr "Prihod godine do sada" #. module: account_dashboard_banner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_dashboard_banner.account_dashboard_banner_cell_form msgid "days" msgstr "dana" #. module: account_dashboard_banner #. odoo-python #: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0 #, python-format msgid "from %s" msgstr "od %s" #. module: account_dashboard_banner #. odoo-python #: code:addons/account_dashboard_banner/models/account_dashboard_banner_cell.py:0 #, python-format msgid "with due date before %s" msgstr "sa datumom dospijeća prije %s"