# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_picking_invoicing # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_invoicing/wizards/stock_invoice_onshipping.py #, python-format msgid "All pickings are not related to your company!" msgstr "Nisu sva skladišna kretanja iz vaše Tvrtke!" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_picking_type__count_picking_2binvoiced msgid "Count Picking 2Binvoiced" msgstr "Broj otpremnica za izdavanje računa" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping msgid "Create" msgstr "Kreiraj" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__journal_type__sale msgid "Create Customer Invoice" msgstr "Kreiraj izlazni račun" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_invoicing.action_stock_invoice_onshipping msgid "Create Draft Invoices" msgstr "Kreiraj nacrt računa" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form msgid "Create Invoice" msgstr "Kreiraj račun" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__journal_type__purchase msgid "Create Supplier Invoice" msgstr "Kreiraj ulazni račun" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping msgid "Create invoice" msgstr "Kreiraj račun" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__group msgid "Group" msgstr "Grupiraj" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__group msgid "" "Group pickings/moves to create invoice(s):\n" "Picking: One invoice per picking;\n" "Partner: One invoice for each picking's partner;\n" "Partner/Product: One invoice per picking's partner and group product into a single invoice line." msgstr "" "Grupišite skladišnice/kretanja za kreiranje računa:\n" "Skladišnica: jedan račun po skladišnici;\n" "Partner: jedan račun za partnera skladišnice;\n" "Partner/Proizvod: jedan račun po partneru skladišnice i grupisanje proizvoda u jednu stavku računa." #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__id msgid "ID" msgstr "ID" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__invoice_date msgid "Invoice Date" msgstr "Datum računa" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_state_mixin__invoice_state msgid "Invoice Status" msgstr "Status računa" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__invoiced msgid "Invoiced" msgstr "Izdani računi" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,help:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_state_mixin__invoice_state msgid "" "Invoiced: an invoice already exists\n" "To Be Invoiced: need to be invoiced\n" "Not Applicable: no invoice to create" msgstr "" "Fakturisano: račun već postoji\n" "Za fakturisanje: potrebno je fakturisati\n" "Neprimjenjivo: nema računa za kreiranje" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_return_picking__invoice_state msgid "Invoicing" msgstr "Računovodstvo" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Zapis dnevnika" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__journal_type msgid "Journal Type" msgstr "Tip dnevnika" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnje modificirano" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnje ažurirao" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #. odoo-python #: code:addons/stock_picking_invoicing/wizards/stock_invoice_onshipping.py #, python-format msgid "No invoice created!" msgstr "Račun nije kreiran!" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_return_picking__invoice_state__none msgid "No invoicing" msgstr "Nema računa" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__none msgid "Not Applicable" msgstr "Nije primjenjivo" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__partner msgid "Partner" msgstr "Partner" # taken from hr.po #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__partner_product msgid "Partner/Product" msgstr "Partner / Proizvod" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_onshipping__group__picking msgid "Picking" msgstr "Skladišnice" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_picking_type msgid "Picking Type" msgstr "Vrsta dokumenta" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.actions.act_window,name:stock_picking_invoicing.2binvoiced_action_picking_dashboard msgid "Picking to Invoice" msgstr "Izbor to Invoice" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__purchase_journal msgid "Purchase Journal" msgstr "Purchase Journal" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_return_picking msgid "Return Picking" msgstr "Prikupljanje proizvoda povrata" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__sale_journal msgid "Sale Journal" msgstr "Sale Journal" #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form msgid "Set to Not Billable" msgstr "Set to Not Billable" #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form msgid "Set to as invoiced" msgstr "Set to as invoiced" #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form msgid "Set to be invoiced" msgstr "Set to be invoiced" #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_invoicing_internal_search msgid "Shipments to Invoice" msgstr "Shipments to Invoice" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__show_purchase_journal msgid "Show Purchase Journal" msgstr "Show Purchase Journal" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields,field_description:stock_picking_invoicing.field_stock_invoice_onshipping__show_sale_journal msgid "Show Sale Journal" msgstr "Show Sale Journal" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_invoice_onshipping msgid "Stock Invoice Onshipping" msgstr "Zalihe Invoice Onshipping" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_invoice_state_mixin msgid "Stock Invoice State Mixin" msgstr "Zalihe Invoice State Mixin" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "Skladišno kretanje" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_rule msgid "Stock Rule" msgstr "Skladišno pravilo" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_invoice_state_mixin__invoice_state__2binvoiced msgid "To Be Invoiced" msgstr "To Be Invoiced" #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.stock_picking_type_kanban msgid "To be Invoiced" msgstr "Za fakturisanje" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model.fields.selection,name:stock_picking_invoicing.selection__stock_return_picking__invoice_state__2binvoiced msgid "To be refunded/invoiced" msgstr "To be refunded/invoiced" #. module: stock_picking_invoicing #: model:ir.model,name:stock_picking_invoicing.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Prijenos" #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_picking_form msgid "True" msgstr "Tačno" #. module: stock_picking_invoicing #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_picking_invoicing.view_stock_invoice_onshipping msgid "or" msgstr "ili"