# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_invoice_merge # # Translators: # Ediz Duman , 2017 # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-06-01 02:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-17 23:06+0000\n" "Last-Translator: İsmail Çağan Yılmaz \n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: account_invoice_merge #. odoo-python #: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0 #, python-format msgid "All invoices must have the same: \n" msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı olması gereken alanlar: \n" #. module: account_invoice_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge msgid "Are you sure you want to merge these invoices?" msgstr "Faturaları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?" #. module: account_invoice_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__create_uid msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__create_date msgid "Created on" msgstr "Oluşturuldu" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__display_name msgid "Display Name" msgstr "Görünen İsim" #. module: account_invoice_merge #. odoo-python #: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0 #, python-format msgid "Draft" msgstr "Taslak" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__error_message msgid "Error Message" msgstr "Hata Mesajı" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__date_invoice msgid "Invoice Date" msgstr "Fatura Tarihi" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model,name:account_invoice_merge.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Yevmiye Kaydı" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__keep_references msgid "Keep references from original invoices" msgstr "Orijinal faturalarından referans tutun" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Son değişiklik" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son güncelleyen" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_merge.field_invoice_merge__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son güncelleme" #. module: account_invoice_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge msgid "Merge Invoices" msgstr "Faturaları Birleştir" #. module: account_invoice_merge #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_merge.action_view_invoice_merge #: model:ir.model,name:account_invoice_merge.model_invoice_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge msgid "Merge Partner Invoice" msgstr "İş Ortağı Fatura Birleştirme" #. module: account_invoice_merge #. odoo-python #: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0 #, python-format msgid "Merge-able State (ex : %s)" msgstr "Birleştirilebilir durum (ör. : %s)" #. module: account_invoice_merge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_merge.view_invoice_merge msgid "" "Please note that:

\n" " Invoices will only be merged if:
\n" " * Invoices are in state 'draft'.
\n" " * Invoices belong to the same partner.
\n" " * Invoices have the same company, partner, address,\n" " currency, journal, salesman, account and type.

\n" " Lines will only be merged if:
\n" " * Invoice lines are exactly the same except for the\n" " product, quantity and unit.
" msgstr "" "Lütfen Dikkat:

\n" " Faturaların birleştirilebilmesi için:
\n" " * Durumları 'taslak'.
\n" " * iş ortağının aynı.
\n" " * Aynı şirket, iş ortağı, Adresi, Para birimi, " "Muhasebe Günlüğü,\n" " Satış Temsilcisi, Muhasebe hesabı ve tipi olmalı." "

\n" " Fatura kalemlerinin birleştirilme şartı:
\n" " * Fatura satırlarının ürün miktarı ve birimi " "haricinde tamamen aynı olması gerekmektedir.
" #. module: account_invoice_merge #. odoo-python #: code:addons/account_invoice_merge/wizard/invoice_merge.py:0 #, python-format msgid "Please select multiple invoices to merge in the list view." msgstr "Lütfen listeden birleştirilmesini istediğiniz faturaları seçin." #, python-format #~ msgid "Draf" #~ msgstr "Taslak" #~ msgid "Invoice" #~ msgstr "Fatura" #, python-format #~ msgid "Megeable State (ex : %s)" #~ msgstr "Birleştirilebilme Durumu (ör : %s)" #~ msgid "or" #~ msgstr "ya da" #~ msgid "At least one of the selected invoices is %s!" #~ msgstr "Seçilen faturalardan en az bir tanesi %s!" #~ msgid "Not all invoices are at the same company!" #~ msgstr "Tüm faturalar aynı şirkette değil!" #~ msgid "Not all invoices are at the same currency!" #~ msgstr "Tüm faturalar aynı para biriminde değil!" #~ msgid "Not all invoices are at the same journal!" #~ msgstr "Tüm faturalar aynı yevmiye defterinde değil!" #~ msgid "Not all invoices are for the same partner!" #~ msgstr "Tüm faturalar aynı ortağa ait değil!" #~ msgid "Not all invoices are of the same type!" #~ msgstr "Tüm faturalar aynı türde değil!"