# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_asset_management # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "" "\n" "Error while processing asset '{ref}': {exception}" msgstr "" "\n" "Greška pri obradi sredstva '{ref}': {exception}" #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form msgid "" "%" msgstr "" "%" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.view_move_form msgid " Asset(s)" msgstr " Sredstvo(a)" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Account" msgstr "Konto" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Account Asset" msgstr "Konto sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations msgid "Accumulate missed depreciations" msgstr "Akumuliraj ranije amortizacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna radnja" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__active msgid "Active" msgstr "Aktivno" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Active Assets" msgstr "Aktivna sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Status aktivnosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Add an internal note here..." msgstr "Dodaj internu bilješku ovdje..." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_compute__date_end msgid "All depreciation lines prior to this date will be automatically posted" msgstr "Sve stavke amortizacije prije ovog datuma će biti automatski knjižene" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal msgid "Allow Reversal of journal entries" msgstr "Dozvoli storno stavaka dnevnika" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__amount msgid "Amount" msgstr "Iznos" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__depreciated_value msgid "Amount Already Depreciated" msgstr "Iznos je već amortiziran" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_distribution msgid "Analytic" msgstr "Analitika" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_distribution_search msgid "Analytic Distribution Search" msgstr "Pretraga analitičkih distribucija" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form msgid "Analytic Information" msgstr "Analitički podaci" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__analytic_precision msgid "Analytic Precision" msgstr "Analitička preciznost" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Are you sure ?" msgstr "Jeste li sigurni ?" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset msgid "Asset" msgstr "Sredstvo" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py #, python-format msgid "Asset '%s' Removal Journal Entry" msgstr "Sredstvo '%s' Fin. nalog za uklanjanje (otpis)" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_asset_id msgid "Asset Account" msgstr "Konto osnovnog sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_bank_statement_line__asset_count msgid "Asset Count" msgstr "Broj sredstava" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_group #, fuzzy msgid "Asset Group" msgstr "Grupa" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_group_action #, fuzzy msgid "Asset Groups" msgstr "Grupe sredstava" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__line_id msgid "Asset Line" msgstr "Stavka sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.server,name:account_asset_management.ir_cron_assets_generator_ir_actions_server msgid "Asset Management: Generate assets" msgstr "Upravljanje: Generiši sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__name msgid "Asset Name" msgstr "Naziv sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_account__asset_profile_id #, fuzzy msgid "Asset Profile" msgstr "Profil sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_profile_action #, fuzzy msgid "Asset Profiles" msgstr "Profili osnovnih sredstava" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_line__type__remove msgid "Asset Removal" msgstr "Uklanjanje (otpis) sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Asset Removal Date" msgstr "Datum uklanjanja" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__account_sale_id msgid "Asset Sale Account" msgstr "Datum prodaje" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Asset Start Date" msgstr "Datum aktivacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_line #, fuzzy msgid "Asset depreciation table line" msgstr "Stavka amortizacije osnovnog sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py #, python-format msgid "Asset name must be set in the label of the line." msgstr "Ime sredstva mora biti postavljeno u liniji opisa." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_profile #, fuzzy msgid "Asset profile" msgstr "Profil sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Asset removal." msgstr "Uklanjanje (otpis) sredstva." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_recompute_trigger msgid "Asset table recompute triggers" msgstr "Način aktivacije obračuna amortizacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_action msgid "Assets" msgstr "Sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Assets to be corrected" msgstr "Sredstva za ispravku" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Broj priloga" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item msgid "" "By default during the validation of an invoice, an asset is created by " "invoice line as long as an accounting entry is created by invoice line. With" " this setting, an accounting entry will be created by product item. So, " "there will be an asset by product item." msgstr "" "Tekuća postavka je da se sredstvo kreira prilikom knjiženja ulaznog računa," " za određenu stavku računa se kreira onda kada se kreira stavka " "finansijskog naloga. Sa ovim podešenjema stavka finansijskog naloga se " "kreira po artiklu. Znači, u ovoj varijanti, za svaku stavku računa će " "postojati jedno sredstvo za svaki komad artikla." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__days_calc msgid "Calculate by days" msgstr "Obračunaj po danima" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__open_asset #, fuzzy msgid "" "Check this if you want to automatically confirm the assets of this profile " "when created by invoices." msgstr "" "Označite ovo ako želite da automatski potvrdite osnovna sredstva ove " "kategorije kada su kreirani od fakture." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__child_ids msgid "Child Asset Groups" msgstr "Podgrupe sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_time msgid "" "Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n" " * Number of Years: Specify the number of years for the depreciation.\n" " * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n" msgstr "" "Odaberite metodu za izračun datuma i broja stavaka amortizacije. \n" " * Broj godina: navedite broj godina za ovu amortizaciju. \n" " * Broj amortizacija: Fiksni broj stavaka amortizacije i period između 2 stavke.\n" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method msgid "" "Choose the method to use to compute the depreciation lines.\n" " * Linear: Calculated on basis of: Depreciation Base / Number of Depreciations. Depreciation Base = Purchase Value - Salvage Value.\n" " * Linear-Limit: Linear up to Salvage Value. Depreciation Base = Purchase Value.\n" " * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor.\n" " * Degressive-Linear (only for Time Method = Year): Degressive becomes linear when the annual linear depreciation exceeds the annual degressive depreciation.\n" " * Degressive-Limit: Degressive up to Salvage Value. The Depreciation Base is equal to the asset value." msgstr "" "Odredite metod za izračunavanje stavki ispravki vrijednosti.\n" " * Linearno: Kalkulacija na bazi: Osnovica za ispravku / Broj ispravki. Osnovica za obračun = Nabavna vrijednost - Rezervna vrijednost.\n" " * Linearni limit: Linearno sa rezervnom vrijednosti. Osnovica za ispravku = Nabavna vrijednost.\n" " * Degresivno: Kalkulacija na bazi: Sadašnja vrijednost * Faktor degresije.\n" " * Linearna degresija (samo za vremenski metod = Godina): Degresija postaje linearna kada godišnja linearna ispravka vrijednosti nadmaši godišnju degresivnu ispravku vrijednosti.\n" " * Degresivni limit: Degresivno u odnosu na rezervnu vrijednost. Osnovica za obračun ispravke vrijednosti je jednaka vrijednosti sredstva." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__close msgid "Close" msgstr "Amortizovano" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__code msgid "Code" msgstr "Šifra" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__company_id msgid "Company" msgstr "Kompanija" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__currency_id msgid "Company Currency" msgstr "Valuta preduzeća" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_completed msgid "Completion Date" msgstr "Datum kompletiranja" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Comput. Method" msgstr "Metoda obračuna" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method msgid "Computation Method" msgstr "Metoda obračuna" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form msgid "Compute" msgstr "Obračunaj" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form msgid "Compute Asset" msgstr "Obračunaj sredstvo" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.account_asset_compute_action msgid "Compute Assets" msgstr "Obračun amortizacije za sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py #, python-format msgid "Compute Assets errors" msgstr "Obračunaj greške" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py #, python-format msgid "Compute Assets result" msgstr "Obračunaj rezultat za sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result #, fuzzy msgid "Compute Assets results" msgstr "Obračunaj rezultate za sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Confirm Asset" msgstr "Potvrdi sredstvo" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Create Move" msgstr "Kreiraj Fin. nalog" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__asset_product_item msgid "Create an asset by product item" msgstr "Kreiraj jedno sredstvo za jedan artikal" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_compute.py #, python-format msgid "Created Asset Moves" msgstr "Kreirani Fin. nalozi za sredstvo" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_compute__date_end msgid "Date" msgstr "Datum" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger msgid "Date of the event triggering the need to recompute the Asset Tables." msgstr "" "Datum događaja koji je aktivirao potrebu za rekalkulaciju tabele sredstava" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__line_days msgid "Days" msgstr "Dani" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_account__asset_profile_id msgid "Default Asset Profile when creating invoice lines with this account." msgstr "" "Tekući profil sredstva kada se kreiraju stavke fakture sa ovim kontom." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py #, python-format msgid "Degressive" msgstr "Degresivno (silazno)" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py #, python-format msgid "Degressive up to Salvage Value" msgstr "Degresivno u odnosu na rezervnu vrijednost" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_progress_factor msgid "Degressive Factor" msgstr "Faktor degresije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py #, python-format msgid "Degressive-Linear" msgstr "Linearna degresija" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "Degressive-Linear is only supported for Time Method = Year." msgstr "Linearna degresija je podržana samo za vremenski metod = Godina." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Delete/Reverse Move" msgstr "Obriši/Poništi Fin. nalog" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_expense_depreciation_id msgid "Depr. Expense Account" msgstr "Konto troška amortizacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__value_depreciated msgid "Depreciated Value" msgstr "Ispravka vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_line__type__depreciate msgid "Depreciation" msgstr "Ispravka" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_depreciation_id msgid "Depreciation Account" msgstr "Konto Ispravke vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Depreciation Base" msgstr "Osnovica" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Depreciation Board" msgstr "Pregled ispravke vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form msgid "Depreciation Dates" msgstr "Datumi amortizacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_id msgid "Depreciation Entry" msgstr "Zapis amortizacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_line_ids msgid "Depreciation Lines" msgstr "Stavke amortizacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_form msgid "Depreciation Method" msgstr "Metoda amortizacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__name msgid "Depreciation Name" msgstr "Naziv amortizacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__display_name msgid "Display Name" msgstr "Prikazani naziv" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__done msgid "Done" msgstr "Dovršeno" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__draft msgid "Draft" msgstr "U pripremi" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Duplicate reporting entries" msgstr "Dupliciraj izvještajne stavke" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_report_account_asset_management_asset_report_xls msgid "Dynamic XLS asset report generator" msgstr "Dinamički XLS generator izvještaja imovine" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_to msgid "End Date" msgstr "Krajnji datum" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_end msgid "Ending Date" msgstr "Krajnji datum" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__account_move_line_ids msgid "Entries" msgstr "Stavke" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "" "Error while processing asset '{ref}': \n" "\n" "{tb}" msgstr "" "Greška pri obradi sredstva '{ref}': \n" "\n" "{tb}" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.ui.menu,name:account_asset_management.account_asset_report_menu msgid "Financial Assets" msgstr "Finansije - stalna sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.wiz_account_asset_report_action msgid "Financial Assets report" msgstr "Izvještaj stalnih sredstava" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_profile__salvage_type__fixed msgid "Fixed" msgstr "Fiksirano" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratitelji" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratitelji (partneri)" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__force_date msgid "Force accounting date" msgstr "Forsiraj knjigovodstveni datum" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py #, python-format msgid "Gain/Loss on Sale" msgstr "Dobit/gubitak pri prodaji" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "General" msgstr "Opšte" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "Generate Asset Removal entries" msgstr "Generiši stavke za otpis sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_remove_view_form msgid "Generate Removal entries" msgstr "Generiši stavke otpisa" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form msgid "Generate Report" msgstr "Generiši izvještaj" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__move_line_check msgid "Has accounting entries" msgstr "Ima proknjižene stavke" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "History" msgstr "Istorija" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__id msgid "ID" msgstr "ID" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona za prikaz iznimki." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__carry_forward_missed_depreciations msgid "" "If create an asset in a fiscal period that is now closed\n" " the accumulated amount of depreciations that cannot be posted will be\n" " carried forward to the first depreciation line of the current open\n" " period." msgstr "" "Ako kreirate sredstvo u fiskalnom periodu koji je sada zatvoren\n" " akumulirani iznos amortizacija koje se ne mogu proknjižiti će biti\n" " prenijeti na prvu liniju amortizacije trenutnog otvorenog\n" " perioda." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed." msgstr "Ako je prazno, koristi dnevnik stavke za storno knjiženje stavke." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years msgid "" "If not set, the system will distribute evenly the amount to amortize across the years, based on the number of years. So the amount per year will be the depreciation base / number of years.\n" " If set, the system will consider if the current year is a leap year. The amount to depreciate per year will be calculated as depreciation base / (depreciation end date - start date + 1) * days in the current year." msgstr "" "Ako nije postavljeno, sistem će ravnomjerno rasporediti iznos za amortizaciju kroz godine, na osnovu broja godina. Tako će iznos po godini biti osnova amortizacije / broj godina.\n" " Ako je postavljeno, sistem će razmotriti da li je trenutna godina prijestupna. Iznos za amortizaciju po godini će biti izračunat kao osnova amortizacije / (krajnji datum amortizacije - početni datum + 1) * dana u trenutnoj godini." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_profile__allow_reversal msgid "" "If set, when pressing the Delete/Reverse Move button in a posted " "depreciation line will prompt the option to reverse the journal entry, " "instead of deleting them." msgstr "" "Ako je označeno, klik na gumb Briši/Storniraj na proknjiženoj stavci " "amortizacije će vam ponuditi opciju storniranja stavke, umjesto brisanja " "iste." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "Illegal value %s in asset.method." msgstr "Neispravna vrijednost %s na metodi sredstva." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__draft msgid "Include draft assets" msgstr "Uključiti sredstva u pripremi" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "" "Inconsistent reporting structure.\n" "Please correct Asset Group '{group}' (id {id})" msgstr "" "Struktura izvještaja nije konzistentna.\n" "Molimo popravite grupu sredstava '{group}' (id {id})" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__prorata msgid "" "Indicates that the first depreciation entry for this asset has to be done " "from the depreciation start date instead of the first day of the fiscal " "year." msgstr "" "Indicira da se prva stavka amortizacije za ovo sredstvo mora dogoditi na " "datum početka amortizacije, umjesto na prvi dan fiskalne godine." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Init" msgstr "Inicijalno" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry msgid "Initial Balance Entry" msgstr "Inicijalna vrijednost" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Pratilac" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__journal_id msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "Journal Entries" msgstr "Stavke dnevnika" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py #, python-format msgid "Journal Entry" msgstr "Stavka dnevnika" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Temeljnica dnevnika" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset_management.act_entries_open msgid "Journal Items" msgstr "Knjiženja" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja izmjena na" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažuriranje na" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py #, python-format msgid "Linear" msgstr "Linearno" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py #, python-format msgid "Linear up to Salvage Value" msgstr "Linearno prema rezervnoj vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_ids msgid "Messages" msgstr "Nepročitane poruke" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_min_value_id msgid "Min-Value Account" msgstr "Konto za 'minus' (-) vrijednost" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Missing depreciation table" msgstr "Nedostaje tabela ispravki " # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py #, python-format msgid "Month" msgstr "Mjesec" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok za moju aktivnost" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Name" msgstr "Naziv" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "New Acquisitions" msgstr "Nove nabavke" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tip sljedeće aktivnosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__remaining_value msgid "Next Period Depreciation" msgstr "Sljedeći period ispravke vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "No" msgstr "Ne" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__note msgid "Note" msgstr "Zabilješka" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__note msgid "Notes" msgstr "Zabilješke" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py #, python-format msgid "Number of Depreciations" msgstr "Broj ispravki vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Number of Years" msgstr "Broj godina/mjeseci" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py #, python-format msgid "Number of Years or end date" msgstr "Broj godina ili krajnji datum" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje traže akciju" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_recompute_trigger__state__open msgid "Open" msgstr "Otvoreno" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Other Information" msgstr "Ostale informacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_id #, fuzzy msgid "Parent Asset Group" msgstr "Nadređena grupa sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_group__parent_path #, fuzzy msgid "Parent Path" msgstr "Nadređena linija" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset_profile__salvage_type__percent msgid "Percentage of Price" msgstr "Procenat cijene" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Period Depreciation" msgstr "Period ispravki" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Period End Value" msgstr "Sadašnja vrijednost" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_period msgid "Period Length" msgstr "Trajanje perioda" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Period Start Value" msgstr "Početna vrijednost perioda" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_period msgid "Period length for the depreciation accounting entries" msgstr "Dužina perioda za stavke knjiženja ispravki vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_plus_value_id msgid "Plus-Value Account" msgstr "Konto za 'plus' (+) vrijednost " # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__move_check msgid "Posted" msgstr "Proknjiženo" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__previous_id msgid "Previous Depreciation Line" msgstr "Predhodne ispravke vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_search msgid "Profile" msgstr "Profil" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Prorata Temporis" msgstr "Proporcionalno" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Purchase Value" msgstr "Nabavna vrijednost" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py #, python-format msgid "Quarter" msgstr "Kvartal" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Reason" msgstr "Razlog" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Reference" msgstr "Referenca" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__posting_regime msgid "Removal Entry Policy" msgstr "Pravila unosa optisa (uklanjanja)" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__posting_regime msgid "" "Removal Entry Policy \n" " * Residual Value: The non-depreciated value will be posted on the 'Residual Value Account' \n" " * Gain/Loss on Sale: The Gain or Loss will be posted on the 'Plus-Value Account' or 'Min-Value Account' " msgstr "" "Pravilo unosa otpisa (uklanjanja) sredstva \n" " * Sadašnja vrijednost: Dio vrijednosti koji nije ispravlje će se proknjižiti na 'konto preostale vrijednosti' \n" " * Dobitak/Gubitak na prodaji: Dobitak ili gubitak će biti proknjižen na 'plus' konto ili 'minus' konto " # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_remove__date_remove msgid "" "Removal date must be after the last posted entry in case of early removal" msgstr "" "Datum uklanjanja (fizičkog otpisa) mora biti nakon zadnjeg knjiženja u " "slučaju ranog uklanjanja " # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Remove" msgstr "Ukloni (fizički otpis)" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_account_asset_remove msgid "Remove Asset" msgstr "Ukloni sredstvo (fizički otpis)" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__removed msgid "Removed" msgstr "Otpisano" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Removed Assets" msgstr "Uklonjena sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py #, python-format msgid "Residual Value" msgstr "Sadašnja vrijednost" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__account_residual_value_id msgid "Residual Value Account" msgstr "Konto sadašnje vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result msgid "Results :" msgstr "Rezultati :" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__date_reversal msgid "Reversal date" msgstr "Storno datum" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_asset_move_reverse_view_form msgid "Reverse Journal Entry" msgstr "Unos storno knjiženja" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py #, python-format msgid "Reverse Move" msgstr "Storno knjiženje" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model,name:account_asset_management.model_wiz_asset_move_reverse msgid "Reverse posted journal entry on depreciation line" msgstr "Stavka storno knjiženja ispravke vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields.selection,name:account_asset_management.selection__account_asset__state__open msgid "Running" msgstr "U toku" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_remove__sale_value msgid "Sale Value" msgstr "Prodajna vrijednost" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__salvage_type msgid "Salvage Type" msgstr "Tip rezerve" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Salvage Value" msgstr "Rezervna vrijednost" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_group_view_search #, fuzzy msgid "Search Asset Group" msgstr "Pretraži grupu sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_profile_view_search #, fuzzy msgid "Search Asset Profile" msgstr "Pretraži profil sredstva" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset_line__init_entry msgid "" "Set this flag for entries of previous fiscal years for which Odoo has not " "generated accounting entries." msgstr "" "Označi za stavke predhodnih fiskalnih godina za koje Odoo nije generisao " "knjiženja." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Set to Draft" msgstr "Postavi u pripremu" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_profile__open_asset msgid "Skip Draft State" msgstr "Preskoči status u pripremi" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_account_asset_report__date_from msgid "Start Date" msgstr "Datum početka" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__state msgid "State" msgstr "Status" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__parent_state msgid "State of Asset" msgstr "Stanje osnovnog sredstva" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Status" msgstr "Status" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baziran na aktivnostima\n" "Zakašnjelo: Rok je već prošao\n" "Danas: Datum aktivnosti je danas\n" "Planirano: Buduće aktivnosti." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "" "The '_compute_year_amount' method is only intended for Time Method 'Number " "of Years'." msgstr "" "Metoda '_compute_year_amount' je namijenjena samo za Vremensku metodu 'Broj " "godina'." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "" "The 'account' field is a mandatory entry of the '_xls_%s_fields' list !" msgstr "Polje 'konto' je obavezno za '_xls_%s_fileds' listu!" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_account.py #, python-format msgid "" "The Asset Account defined in the Asset Profile must be equal to the account." msgstr "" "Konto sredstva definirano na profilu sredstava moda biti identično kontu." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py #, python-format msgid "The Sale Value must be positive!" msgstr "Prodajna vrijednost mora biti pozitivna!" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "The Start Date must precede the Ending Date." msgstr "Datum početka mora biti prije datuma završetka." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "" "The duration of the asset conflicts with the posted depreciation table entry" " dates." msgstr "Trajanje sredstva je u sukobu sa datumima proknjiženih amortizacija." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__salvage_value msgid "" "The estimated value that an asset will realize upon its sale at the end of its useful life.\n" "This value is used to determine the depreciation amounts." msgstr "" "Procjenjena vrijednost koju će sredstvo imati nakon prodaje na kraju svog korisnog perioda.\n" "Ova se vrijednost koristi za određivanje iznosa amortizacija." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__method_number msgid "The number of years needed to depreciate your asset" msgstr "Broj godina potrebnih za amortizaciju vašeg sredstva" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py #, python-format msgid "The removal date must be after the last depreciation date." msgstr "Datum otpisa mora biti nakon datuma amortizacije." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__depreciation_base msgid "" "This amount represent the depreciation base of the asset (Purchase Value - " "Salvage Value)." msgstr "" "Ova vrijednost predstavlja osnovicu za obračun ispravke vrijednosti sredstva" " (Nabavna vrijednost - Rezervna vrijednost)." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__purchase_value msgid "" "This amount represent the initial value of the asset.\n" "The Depreciation Base is calculated as follows:\n" "Purchase Value - Salvage Value." msgstr "" "Ovaj iznos predstavlja inicijalnu vrijednost sredstva.\n" "Osnovica za obračun se računa kao:\n" "Nabavna vrijednost - Rezervna vrijednost." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py #, python-format msgid "This invoice created the asset(s): %s" msgstr "Ovaj račun je kreirano sredstvo: %s" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__method_time msgid "Time Method" msgstr "Vremenska metoda" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Tot. Depreciation" msgstr "Ukupno ispravka" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "Total Days" msgstr "Ukupno dana" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Totals" msgstr "Ukupno" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_recompute_trigger__date_trigger msgid "Trigger Date" msgstr "Datum okidača" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset_line__type msgid "Type" msgstr "Vrsta" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/report/account_asset_report_xls.py #, python-format msgid "Undetermined error" msgstr "Nedefinirana greška" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__use_leap_years msgid "Use Leap Years" msgstr "Koristi prestupne godine" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_wiz_asset_move_reverse__journal_id msgid "Use Specific Journal" msgstr "Koristi određeni žurnal" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__days_calc msgid "Use number of days to calculate depreciation amount" msgstr "Koristi broj dana da obračunaš ispravku vrijednosti" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_compute_view_form_result #, fuzzy msgid "View Asset Moves" msgstr "Kreirana kretanja amortizacije" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.account_asset_view_form msgid "View Move" msgstr "Pogledaj knjiženje" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,field_description:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Nepročitane poruke" #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Povijest komunikacije Web stranice" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__state msgid "" "When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" "If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted to the accounting.\n" "If the last depreciation line is posted, the asset goes into the 'Close' status.\n" "When the removal entries are generated, the asset goes into the 'Removed' status." msgstr "" "Kad je sredstvo kreirano, nalazi se u statusu 'Nacrt'.\n" "Kad se sredstvo potvrdi, status prelazi u 'U Tijeku' i stavke amortizacije mogu biti knjižene u računovodstvu.\n" "Kad je proknjižena zadnja stavka amortizacije, sredstvo prelazi u Zatvoreno'.\n" "Kad je generirana stavka uklanjanja, sredstvo prelazi u status 'Uklonjeno'." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_profile.py #, python-format msgid "Year" msgstr "Godina" # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py #, python-format msgid "" "You are not allowed to link an accounting entry to an asset.\n" "You should generate such entries from the asset." msgstr "" "Nije vam dozvoljeno povezivanje knjigovodstvenih stavaka sa sredstvom. \n" "Trebate generirati takve iz sredstva." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py #, python-format msgid "" "You are not allowed to remove an accounting entry linked to an asset.\n" "You should remove such entries from the asset." msgstr "" "Niste ovlašteni brisati računovodstvene stavke povezane za sredstva.\n" "Te stavke morate brisati iz sredstava." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "You can only delete assets in draft state." msgstr "Možete obrisati samo sredstvo u pripremi." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/wizard/account_asset_remove.py #, python-format msgid "" "You can't make an early removal if all the depreciation lines for previous " "periods are not posted." msgstr "" "Ne možete izvršiti prijevremeno uklanjanje ako sve linije amortizacije za " "prethodne periode nisu proknjižene." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py #, python-format msgid "" "You cannot change a depreciation line with an associated accounting entry." msgstr "" "Nije moguće mijenjati stavku amortizacije povezanu sa računovodstvenom " "stavkom." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py #, python-format msgid "" "You cannot change an accounting entry linked to an asset depreciation line." msgstr "" "Ne možete mijenjati računovodstveni unos povezan sa linijom amortizacije " "sredstva." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_move.py #, python-format msgid "" "You cannot change an accounting item linked to an asset depreciation line." msgstr "" "Ne možete mijenjati računovodstvenu stavku povezanu sa linijom amortizacije " "sredstva." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "You cannot change the profile of an asset with accounting entries." msgstr "Ne možete promijeniti profil imovine sa računovodstvenim zapisima." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py #, python-format msgid "" "You cannot delete a depreciation line with an associated accounting entry." msgstr "" "Ne možete obrisati liniju amortizacije sa povezanim računovodstvenim unosom." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset.py #, python-format msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines." msgstr "Ne možete obrisati imovinu koja sadrži knjižene linije amortizacije." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py #, python-format msgid "You cannot remove an asset line of type 'Depreciation Base'." msgstr "" "Ne možete ukloniti stavku sredstva tipa 'Osnovica za obračun ispravke " "vrijednosti'" #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py #, python-format msgid "" "You cannot set the 'Initial Balance Entry' flag on a depreciation line with " "prior posted entries." msgstr "" "Ne možete postaviti oznaku 'Unos početnog stanja' na liniju amortizacije sa " "prethodno proknjiženim unosima." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py #, python-format msgid "You cannot set the Asset Start Date after already posted entries." msgstr "Ne možete postaviti početni datum imovine nakon već knjiženih stavki." #. module: account_asset_management #. odoo-python #: code:addons/account_asset_management/models/account_asset_line.py #, python-format msgid "" "You cannot set the date on a depreciation line prior to already posted " "entries." msgstr "" "Ne možete postaviti datum na liniju amortizacije prije već proknjiženih " "unosa." #. module: account_asset_management #: model:ir.model.fields,help:account_asset_management.field_account_asset__date_start msgid "" "You should manually add depreciation lines with the depreciations of " "previous fiscal years if the Depreciation Start Date is different from the " "date for which accounting entries need to be generated." msgstr "" "Trebate ručno dodati linije amortizacije sa amortizacijama prethodnih " "fiskalnih godina ako se Početni datum amortizacije razlikuje od datuma za " "koji treba generirati računovodstvene unose." # taken from hr.po #. module: account_asset_management #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_asset_management.wiz_account_asset_report_view_form msgid "or" msgstr "ili"