# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_multicurrency_revaluation # # Translators: # OCA Transbot , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 01:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-07 19:41+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard msgid "%(account)s : Account code for which the revaluation is applied\"" msgstr "%(account)s: cuenta a la que se aplica la revaluación" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard msgid "%(account_name)s : Account name for which the revaluation is applied\"" msgstr "nombre de cuenta a la que se aplica la revaluación" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard msgid "%(currency)s : Currency to be revaluated" msgstr "%(currency)s : Moneda a revaluar" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard msgid "%(rate)s : Value of rate applied during revaluation" msgstr "%(rate)s : Valor de la tasa aplicada durante la revalorización" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "0.0" msgstr "0.00" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "Analytic account" msgstr "Cuenta analítica" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "" "Default revaluation journal\n" " " msgstr "" "Diario de revaluación predeterminado\n" " " #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "Gain" msgstr "Ganancia" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "Loss" msgstr "Pérdida" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "" "Provision B.S accounts\n" " " msgstr "" "Cuentas Provision B.S\n" " " #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "" "Provision P&L accounts\n" " " msgstr "" "Provision P&Cuentas L\n" " " #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "" "Revaluation accounts\n" " " msgstr "" "Cuentas de reevaluación\n" " " #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "TOTAL" msgstr " TOTAL " #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "" "" msgstr "" "" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_reverse_currency_revaluation_wizard msgid "" "For all revaluated entries " "created during the period defined, a reverse entry will be created in the " "system. These entries will have the invoice date as the date defined here as " "well. If there is no reverse posting date, for each entry, the invoice date " "will be the first day of the next month of the entry date.\n" " \n" " The " "revaluation date of an entry that got revaluated is the date that the " "process that created the entry run.\n" " " msgstr "" "Para todos los asientos " "revaluados creados durante el período definido, se creará un asiento inverso " "en el sistema. Estas entradas tendrán la fecha de factura como la fecha " "definida aquí también. Si no existe una fecha de contabilización inversa, " "para cada entrada, la fecha de factura será el primer día del mes siguiente " "a la fecha de la entrada.\n" " \n" " La fecha " "de revaluación de una entrada que se reevaluó es la fecha en que se ejecutó " "el proceso que creó la entrada.\n" " " #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard msgid "" "These are all the " "accounts that will be revaluated upon clicking the Validate button. " "Initialized as the Accounts having the flag Allow Currency Revaluation set, " "but then manually changed if needed.\n" " " msgstr "" "Estas son todas las " "cuentas que se revaluarán al hacer clic en el botón Validar. Inicializado " "como Cuentas que tienen configurada la opción Permitir revaluación de " "moneda, pero luego se cambia manualmente si es necesario.\n" " " #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_account msgid "Account" msgstr "Cuenta" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__account_ids msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__revaluation_account_ids msgid "Accounts that will be revaluated." msgstr "Cuentas que serán reevaluadas." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:res.groups,name:account_multicurrency_revaluation.group_revaluation_additional msgid "Additional provisioning entries posting" msgstr "Aprovisionamiento adicional de entradas publicadas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_balance msgid "Aggregated Amount" msgstr "importe Agregado" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_foreign_balance msgid "Aggregated Amount currency" msgstr "divisa de importe Agregado" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__revaluation_interval_start_date msgid "" "All entries revaluated on or after this date will be taken into account." msgstr "" "Se tendrán en cuenta todas las entradas revalorizadas a partir de esta fecha." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__revaluation_interval_end_date msgid "" "All entries revaluated on or before this date will be taken into account." msgstr "" "Se tendrán en cuenta todas las entradas revalorizadas en esa fecha o antes." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_account__currency_revaluation msgid "Allow Currency Revaluation" msgstr "Permitir la Revalorización de Divisas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__auto_post_entries #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__auto_post_entries msgid "Auto Post Created Entries" msgstr "entrada creada automáticamente" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Balance YTD" msgstr "Balance anual hasta la fecha" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_launcher_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_reverse_currency_revaluation_wizard msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.menu_view_account_currency_revaluation_closing msgid "Closing" msgstr "Cerrando" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.currency_unrealized_report_report_closing_entries_menu msgid "Closing Entries" msgstr "cerrando entradas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Compañías" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Company currency" msgstr "Divisa de la Compañía" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "ajustes de configuración" #. module: account_multicurrency_revaluation #. odoo-python #: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0 #, python-format msgid "Created Revaluation Lines" msgstr "Líneas de revalorización creadas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado en" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Curr. Balance YTD" msgstr "saldo balance durante el año hasta la fecha" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Currency Gain and Loss" msgstr "Ganancia y Pérdidas de Divisas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.action_view_account_currency_revaluation_wizard #: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.menu_view_account_currency_revaluation_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard msgid "Currency Revaluation" msgstr "Revaluación Monetaria" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_move_line_filter msgid "Currency Revaluation Items" msgstr "Partidas de Revalorización de Divisas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.actions.report,name:account_multicurrency_revaluation.action_report_currency_unrealized #: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.currency_unrealized_report_wizard_menu msgid "Currency Revaluation Report" msgstr "Reporte de Revaluación Monetaria" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_wizard_currency_revaluation msgid "Currency Revaluation Wizard" msgstr "Asistente de Revaluación Monetaria" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_report_account_multicurrency_revaluation_curr_unrealized_report msgid "Currency Unrealized Report" msgstr "Reporte de Reevaluación Monetaria" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__currency_reval_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__default_currency_reval_journal_id msgid "Currency gain & loss Default Journal" msgstr "Diario Predeterminado para ganancia y perdidas de Divisas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "Currency gain & loss Default Journal" msgstr "Diario Predeterminado de ganancias & perdidas de Divisas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_currency_rate msgid "Currency rate" msgstr "Tasa de cambio" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__reverse_posting_date msgid "Date that will be assigned to the reverse entries created." msgstr "Fecha que se asignará a las entradas inversas creadas." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a Mostrar" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__end_date msgid "End Date" msgstr "Fecha Finalización" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__entries_to_reverse_ids msgid "Entries to reverse" msgstr "Entradas a la inversa" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__label msgid "Entry description" msgstr "Descripción de la entrada" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Gain(+)/Loss(-) YTD" msgstr "Ganancia(+)/Perdida(-) YDT" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__id msgid "ID" msgstr "ID (Identificador)" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__auto_post_entries #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__auto_post_entries #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "" "If marked, the entries created in the process will be posted automatically." msgstr "" "Si se marca, las entradas creadas en el proceso se contabilizarán " "automáticamente." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__journal_id msgid "Journal" msgstr "Diario" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "entrada diaria" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "Item de Diario" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima Modificación" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultima actualización por" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultima Actualización" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_config_settings msgid "Multicurrency revaluation" msgstr "Revaluación Multimoneda" #. module: account_multicurrency_revaluation #. odoo-python #: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0 #, python-format msgid "N/A" msgstr "no disponible" #. module: account_multicurrency_revaluation #. odoo-python #: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0 #, python-format msgid "" "No account to be revaluated found. Please check 'Allow Currency Revaluation' " "for at least one account in account form." msgstr "" "No se encontró ninguna cuanta para ser revaluada. Por favor, configure el " "campo 'Permitir Revaluación de Moneda' en al menos una cuenta en el " "formulario de cuenta." #. module: account_multicurrency_revaluation #. odoo-python #: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0 #: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_reverse_currency_revaluation.py:0 #, python-format msgid "No accounting entry has been posted." msgstr "No se ha publicado ningún asiento contable." #. module: account_multicurrency_revaluation #. odoo-python #: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:0 #, python-format msgid "" "No revaluation or provision account are defined for your company.\n" "You must specify at least one provision account or a couple of provision " "account in the accounting settings." msgstr "" "No se ha definido alguna cuenta de revalorización o provisión para su " "compañía.\n" "Debe especificar al menos una o varias cuentas de provisión en la " "configuración de contabilidad." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard msgid "" "Odoo will generate exchange rate difference entries for each account set as " "'Allow Currency revaluation'.\n" " If the account type is payable or receivable : 1 entry will " "be generated per account/currency/partner.\n" " For other account types : 1 entry will be generated per " "account/currency." msgstr "" "Odoo generará entradas de diferencia de cambio para cada cuenta establecida " "como 'Permitir revaluación de Moneda'.\n" ". . . . . . . . . . . . . . Si el tipo de cuenta es por pagar o por cobrar: " "1 entrada será generada por cuenta/divisa/socio.\n" ". . . . . . . . . . . . . . Para otros tipos de cuenta: 1 entrada será " "generada por cuenta/divisa." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__only_include_posted_entries msgid "Only Include Posted Entries" msgstr "Incluir Sólo Entradas Publicadas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Partner" msgstr "Socio" #. module: account_multicurrency_revaluation #. odoo-python #: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/print_currency_unrealized_report.py:0 #, python-format msgid "Please, select the accounts!" msgstr "Por favor, selecciona las cuentas!" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_action_wizard msgid "Print Currency Revaluation Report" msgstr "Imprimir Reporte de Revaluación de Monetaria" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_bs_gain_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_bs_gain_account_id msgid "Provision B.S. gain account" msgstr "Cuenta de Provisión B.S de ganancia" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_bs_loss_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_bs_loss_account_id msgid "Provision B.S. loss account" msgstr "Cuenta de Provisión B.S de pérdida" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_analytic_account_id msgid "Provision P&L Analytic account" msgstr "Cuenta Analítica de Provisión P&L" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_gain_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_gain_account_id msgid "Provision P&L gain account" msgstr "Cuenta de Provisión P&L de ganancia" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__provision_pl_loss_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__provision_pl_loss_account_id msgid "Provision P&L loss account" msgstr "Cuenta de Provisión P&L de pérdida" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Report" msgstr "Reporte" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__gl_revaluated_balance msgid "Revaluated Amount" msgstr "Monto Revaluado" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Revaluated Amount YTD" msgstr "Monto Revaluado YTD" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__revaluation_account_ids msgid "Revaluation Accounts" msgstr "Cuentas de Revaluación" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_analytic_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_analytic_account_id msgid "Revaluation Analytic account" msgstr "Cuenta Analítica de Revaluación" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__revaluation_created_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_move_line_form msgid "Revaluation Created Line" msgstr "Línea de Revaluación Creada" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__revaluation_date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Revaluation Date" msgstr "Fecha de Revaluación" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__revaluation_interval_end_date msgid "Revaluation End Date" msgstr "Fecha Final de Revalorización" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__revaluation_origin_line_count msgid "Revaluation Origin Line Count" msgstr "Revalorización Origen Recuento de líneas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move_line__revaluation_origin_line_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_move_line_form msgid "Revaluation Origin Lines" msgstr "Revalorización Líneas de Origen" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.curr_unrealized_report msgid "Revaluation Rate" msgstr "Tasa de Revaluación" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_move_filter msgid "Revaluation Reversed" msgstr "Revaluación Revertida" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__revaluation_interval_start_date msgid "Revaluation Start Date" msgstr "Fecha de Inicio de la Revaluación" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_move_filter msgid "Revaluation To Reverse" msgstr "Revalorización a Revertir" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_gain_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_gain_account_id msgid "Revaluation gain account" msgstr "Cuenta de ganancia de revaluación" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_company__revaluation_loss_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_res_config_settings__revaluation_loss_account_id msgid "Revaluation loss account" msgstr "Cuenta de pérdida de revaluación" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_bank_statement_line__revaluation_reversed #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move__revaluation_reversed #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_payment__revaluation_reversed msgid "Revaluation reversed" msgstr "Revaluación Revertida" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_bank_statement_line__revaluation_to_reverse #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_move__revaluation_to_reverse #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_account_payment__revaluation_to_reverse msgid "Revaluation to reverse" msgstr "revaluación para revertir" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.actions.act_window,name:account_multicurrency_revaluation.action_view_account_reverse_currency_revaluation_wizard #: model:ir.ui.menu,name:account_multicurrency_revaluation.menu_view_reverse_account_currency_revaluation_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_reverse_currency_revaluation_wizard msgid "Reverse Currency Revaluation" msgstr "Revaluación Inversa de Divisa" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_wizard_reverse_currency_revaluation msgid "Reverse Currency Revaluation Wizard" msgstr "Asistente de Revalorización Inversa de Divisas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__reverse_posting_date msgid "Reverse Entries Accounting Date" msgstr "Fecha de Contabilidad de Entradas Inversas" #. module: account_multicurrency_revaluation #. odoo-python #: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/wizard_reverse_currency_revaluation.py:0 #, python-format msgid "Reverse Revaluation Entries" msgstr "Entradas de Revaluación Inversa" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__start_date msgid "Start Date" msgstr "Fecha de Inicio" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,field_description:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__start_date msgid "Start Revaluation Period" msgstr "Inicio del Periodo de Revalorización" #. module: account_multicurrency_revaluation #. odoo-python #: code:addons/account_multicurrency_revaluation/wizard/print_currency_unrealized_report.py:0 #, python-format msgid "The Start Date cannot be higher than the End Date." msgstr "La Fecha de inicio no puede ser superior a la Fecha final." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__start_date msgid "" "The report will print from this Date, all the revaluated entries created " "from this date. The default value will be the first day of the month" msgstr "" "El informe imprimirá a partir de esta Fecha, todos los asientos " "revalorizados creados a partir de esta fecha. El valor por defecto será el " "primer día del mes" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_unrealized_report_printer__end_date msgid "The report will print till this Date. The default value will be today." msgstr "" "El informe se imprimirá hasta esta fecha. El valor por defecto será hoy." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__entries_to_reverse_ids msgid "The revaluated entries that will be reversed." msgstr "Las entradas revalorizadas que se anularán." #. module: account_multicurrency_revaluation #. odoo-python #: code:addons/account_multicurrency_revaluation/model/account.py:0 #, python-format msgid "" "There is an account that you are editing not having the Bring Balance " "Forward set, the currency revaluation cannot be applied on these accounts: \n" "\t - %s" msgstr "" "Hay una cuenta que está editando que no tiene activada la opción de " "Traspasar Saldo, no se puede aplicar la revalorización de divisa a estas " "cuentas: \n" "\t - %s" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__label msgid "" "This label will be inserted in entries description.You can use %(account)s, " "%(account_name)s, %(currency)s and %(rate)s keywords." msgstr "" "Esta etiqueta se insertará en la descripción de las entradas. Puede utilizar " "las palabras clave %(account)s, %(account_name)s, %(currency)s y %(rate)s." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model,name:account_multicurrency_revaluation.model_unrealized_report_printer msgid "Unrealized Currency Report Printer" msgstr "Inform de divisas no realizadas" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_currency_revaluation__journal_id #: model:ir.model.fields,help:account_multicurrency_revaluation.field_wizard_reverse_currency_revaluation__journal_id msgid "You can set the default journal in company settings." msgstr "" "Puede configurar el diario predeterminado en la configuración de la compañía." #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.currency_urealized_report_launcher_wizard msgid "_Print" msgstr "Imprimir" #. module: account_multicurrency_revaluation #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_currency_revaluation_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_multicurrency_revaluation.view_account_reverse_currency_revaluation_wizard msgid "_Validate" msgstr "Validar" #~ msgid "Allow currency revaluation" #~ msgstr "permitir la revalorización monetaria" #, python-format #~ msgid "Created revaluation lines" #~ msgstr "Líneas creadas de revaluación" #~ msgid "Currency revaluation" #~ msgstr "Revaluación de modena" #~ msgid "" #~ "If marked, the entries created in the process will beposted automatically." #~ msgstr "" #~ "Si se marca, las entradas creadas en el proceso se contabilizarán " #~ "automáticamente." #~ msgid "Revaluations entries will be created as \"To Be Reversed\"." #~ msgstr "" #~ "Los asientos de revaluaciones serán creados como \"Para Ser Revertido\"." #~ msgid "Revaluations entries will be created as 'To Be Reversed'." #~ msgstr "" #~ "Los asientos de revaluaciones serán creados como \"Para Ser Revertido\"." #~ msgid "Reversable Revaluations" #~ msgstr "Revaluaciones Reversibles" #~ msgid "" #~ "This label will be inserted in entries description. You can use " #~ "%(account)s, %(account_name)s, %(currency)s and %(rate)s keywords." #~ msgstr "" #~ "Esta etiqueta se insertará en la descripción de las entradas. Puede " #~ "utilizar las palabras clave %(account)s, %(account_name)s, %(currency)s y " #~ "%(rate)s." #~ msgid "revaluation to reverse" #~ msgstr "revaluación para revertir" #~ msgid "%(account)s : Account for which the revaluation is applied" #~ msgstr "%(account)s : Cuenta a la que se aplica la revaluación" #~ msgid "Allow Currency revaluation" #~ msgstr "Permitir la revaluación de Moneda" #~ msgid "Analytic account" #~ msgstr "Cuenta Analítica" #~ msgid "Default revaluation journal" #~ msgstr "Diario de revaluación predeterminado" #~ msgid "Gain" #~ msgstr "Ganancia" #~ msgid "Loss" #~ msgstr "Pérdida" #~ msgid "Manual" #~ msgstr "Manual" #~ msgid "" #~ "Odoo will generate exchange rate difference entries for each account set " #~ "as 'Allow Currency revaluation'. If the account type " #~ "is payable or receivable : 1 entry will be generated per account/currency/" #~ "partner. For other account types : 1 entry will be " #~ "generated per account/currency. You can check details " #~ "of calculation thanks to the Print Currency unrealized report in the " #~ "generic reports." #~ msgstr "" #~ "Odoo generará asientos de diferencia de tipo de cambio para cada cuenta " #~ "configurada como 'Permitir Revaluación monetaria'. Si " #~ "el tipo de cuenta es pagadero o cuenta por cobrar : 1 entrada se generará " #~ "por cuenta/moneda/socio. Para otros tipos de cuenta : " #~ "1 entrada se generará por cada cuenta/moneda. Puede " #~ "ver los detalles de los cálculos gracias al reporte Imprimir Moneda no " #~ "realizada en los reportes genéricos." #~ msgid "Provision B.S accounts" #~ msgstr "Cuentas de Provisión B.S" #~ msgid "Provision P&L accounts" #~ msgstr "Cuantas de Provisión P&L" #~ msgid "Revaluation accounts" #~ msgstr "Cuentas de revaluación" #~ msgid "" #~ "This label will be inserted in entries description. You can use " #~ "%(account)s, %(currency)s and %(rate)s keywords." #~ msgstr "" #~ "Esta etiqueta será agregada en la descripción de los asientos. Puede usar " #~ "las palabras clave %(account)s, %(currency)s y %(rate)s." #~ msgid "" #~ "Dear Sir/Madam,\n" #~ "\n" #~ "Our records indicate that some payments on your account are still due. " #~ "Please find details below.\n" #~ "If the amount has already been paid, please disregard this notice. " #~ "Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n" #~ "If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n" #~ "\n" #~ "Thank you in advance for your cooperation.\n" #~ "Best Regards," #~ msgstr "" #~ "Estmando Sr./Sra.,\n" #~ "\n" #~ "Nuestos registros indican que algunos pagos a su nombre aun están sin " #~ "pagar. Encontrará los detalles mas adelante.\n" #~ "Si el monto ya ha sido cancelado, por favor haga caso omiso a esta nota. " #~ "De lo contrario, por favor envíenos la cantidad total indicada a " #~ "continuación.\n" #~ "Si tiene alguna consulta sobre su cuenta, contáctenos.\n" #~ "\n" #~ "Gracias de antemano por su cooperación.\n" #~ "Atentamente," #~ msgid "Currency" #~ msgstr "Moneda" #~ msgid "No rate found for the currency: %s at the date: %s" #~ msgstr "No se encontrón ninguna tasa para la moneda: %s para la fecha: %s"