mirror of
https://github.com/bringout/oca-dms.git
synced 2026-04-18 04:02:02 +02:00
2054 lines
59 KiB
Text
2054 lines
59 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * dms
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_process
|
|
msgid ""
|
|
" Define how incoming emails are processed:\n"
|
|
"\n"
|
|
" - Single Files: The email gets attached to the directory and\n"
|
|
" all attachments are created as files.\n"
|
|
"\n"
|
|
" - Subdirectory: A new subdirectory is created for each email\n"
|
|
" and the mail is attached to this subdirectory. The attachments\n"
|
|
" are created as files of the subdirectory.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"Definiraj kako se obrađuju dolazne poruke:\n"
|
|
"\n"
|
|
" - Pojedinačne datoteke: E-pošta se prilaže direktoriju i\n"
|
|
" svi prilozi se kreiraju kao datoteke.\n"
|
|
"\n"
|
|
" - Poddirektorij: Kreira se novi poddirektorij za svaku e-poštu\n"
|
|
" i pošta se prilaže ovom poddirektoriju. Prilozi\n"
|
|
" se kreiraju kao datoteke poddirektorija.\n"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s Files"
|
|
msgstr "%s datoteka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s Subdirectories"
|
|
msgstr "%s poddirektorijuma"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel
|
|
msgid "/dms/static/lib/img/banner/documents_onboarding_directory.png"
|
|
msgstr "/dms/static/lib/img/banner/documents_onboarding_directory.png"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_file_panel
|
|
msgid "/dms/static/lib/img/banner/documents_onboarding_file.png"
|
|
msgstr "/dms/static/lib/img/banner/documents_onboarding_file.png"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
|
" Archive"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
|
" Arhiviraj"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
|
" Unarchive"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-archive\"/>\n"
|
|
" Dearhiviraj"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-download\"/>\n"
|
|
" Download"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-download\"/>\n"
|
|
" Preuzmi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle mr-3\" title=\"Warning\"/>\n"
|
|
" <b>ATTENTION:</b> Tips to keep in mind before moving files:<br/>\n"
|
|
" - This change cannot be undone.<br/>\n"
|
|
" - Remember that the permissions of the files are those of the folder that contains it, therefore, it is possible that when you change it, the permissions will also change.<br/>\n"
|
|
" Make this change at your own risk."
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-exclamation-triangle mr-3\" title=\"Upozorenje\"/>\n"
|
|
" <b>PAŽNJA:</b> Savjeti koje treba imati na umu prije premještanja datoteka:<br/>\n"
|
|
" - Ova izmjena se ne može poništiti.<br/>\n"
|
|
" - Zapamtite da su dozvole datoteka one od direktorijuma koji ih sadrži, stoga je moguće da se pri izmjeni i dozvole promijene.<br/>\n"
|
|
" Napravite ovu izmjenu na vlastiti rizik."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-external-link\"/>\n"
|
|
" Open"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-external-link\"/>\n"
|
|
" Otvori"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-external-link\"/>\n"
|
|
" Open"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-external-link\"/>\n"
|
|
" Otvori"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-file-o\"/>\n"
|
|
" Files"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-file-o\"/>\n"
|
|
" Datoteke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-folder-o\"/>\n"
|
|
" Directories"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-folder-o\"/>\n"
|
|
" Direktorijumi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-lock\"/>\n"
|
|
" Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-lock\"/>\n"
|
|
" Zaključaj"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o\"/>\n"
|
|
" Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o\"/>\n"
|
|
" Uredi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o\"/>\n"
|
|
" Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-pencil-square-o\"/>\n"
|
|
" Uredi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-trash-o\"/>\n"
|
|
" Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-trash-o\"/>\n"
|
|
" Obriši"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-trash-o\"/>\n"
|
|
" Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-trash-o\"/>\n"
|
|
" Obriši"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
|
msgid ""
|
|
"<i class=\"fa fa-unlock-alt\"/>\n"
|
|
" Unlock"
|
|
msgstr ""
|
|
"<i class=\"fa fa-unlock-alt\"/>\n"
|
|
" Otključaj"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
|
" Storages\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\">\n"
|
|
" Storages\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\">File\n"
|
|
" Extensions\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\">Ekstenzije\n"
|
|
" datoteka\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<span class=\"o_form_label\">File Size</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"o_form_label\">Veličina datoteke</span>"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"oe_read_only\">@</span>\n"
|
|
" <span class=\"oe_edit_only\"> @ </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"oe_read_only\">@</span>\n"
|
|
" <span class=\"oe_edit_only\"> @ </span>"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
|
|
msgid "<span>Documents</span>"
|
|
msgstr "<span>Dokumenti</span>"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_defaults
|
|
msgid ""
|
|
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
|
"creating new records for this alias."
|
|
msgstr ""
|
|
"Python rječnik koji će biti evaluiran kako bi pružio standardne vrijednosti "
|
|
"prilikom kreiranja novih zapisa za ovaj alias."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A directory can't be a root and have a parent directory."
|
|
msgstr "Direktorijum ne može biti root i imati matični direktorijum."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A directory has to have a parent directory."
|
|
msgstr "Direktorijum mora imati matični direktorijum."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A directory has to have model in attachment storage."
|
|
msgstr "Direktorijum mora imati model u skladištu priloga."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A directory with the same name already exists."
|
|
msgstr "Direktorijum sa istim imenom već postoji."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A file must have model and resource ID in attachment storage."
|
|
msgstr "Datoteka mora imati model i ID resursa u skladištu priloga."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A file with the same name already exists."
|
|
msgstr "Datoteka sa istim imenom već postoji."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A root directory has to have a storage."
|
|
msgstr "Root direktorijum mora imati skladište."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_abstract_dms_mixin
|
|
msgid "Abstract Dms Mixin"
|
|
msgstr "Apstraktni DMS mješavina"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid "Accept Emails from"
|
|
msgstr "Prihvati e-mailove od"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_access_groups
|
|
msgid "Access Groups"
|
|
msgstr "Pristupne grupe"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid "Access Information"
|
|
msgstr "Informacije o pristupu"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_warning
|
|
msgid "Access warning"
|
|
msgstr "Upozorenje pristupa"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_07_demo
|
|
msgid "Accounting"
|
|
msgstr "Računovodstvo"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_needaction
|
|
msgid "Action Needed"
|
|
msgstr "Potrebna akcija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Akcije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_ids
|
|
msgid "Activities"
|
|
msgstr "Aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Activity Exception Decoration"
|
|
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_state
|
|
msgid "Activity State"
|
|
msgstr "Status aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_type_icon
|
|
msgid "Activity Type Icon"
|
|
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directory
|
|
msgid "Add a new Directory."
|
|
msgstr "Dodaj novi direktorijum."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file
|
|
msgid "Add a new File."
|
|
msgstr "Dodaj novu datoteku."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_wizard_dms_share__note
|
|
msgid "Add extra content to display in the email"
|
|
msgstr "Dodaj dodatni sadržaj za prikaz u e-poruci"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_01_demo
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administrator"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_id
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_contact
|
|
msgid "Alias Contact Security"
|
|
msgstr "Alias kontakt za osiguranje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_name
|
|
msgid "Alias Name"
|
|
msgstr "Alias ime"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid "Alias Setting"
|
|
msgstr "Podešavanje aliasa"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_domain
|
|
msgid "Alias domain"
|
|
msgstr "Alias domena"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alias-Mail-Extraction"
|
|
msgstr "Alias-Mail-Ekstraktovanje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_model_id
|
|
msgid "Aliased Model"
|
|
msgstr "Zamjenski model"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_search
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Sve"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr "Sve datoteke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "An error occurred during the upload"
|
|
msgstr "Došlo je do pogreške tijekom učitavanja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_06_demo
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "Aplikacije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__active
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arhivirano"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
|
msgid "Archived Files"
|
|
msgstr "Arhivirane datoteke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
|
msgid "Are you sure? All files will be moved."
|
|
msgstr "Da li ste sigurni? Sve datoteke će biti premještene."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/storage.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "Prilog"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_attachment_count
|
|
msgid "Attachment Count"
|
|
msgstr "Broj priloga"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__attachment_id
|
|
msgid "Attachment File"
|
|
msgstr "Datoteka priloga"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_base
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Osnova"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_category
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_category
|
|
msgid "Categories are used to categorize Documents."
|
|
msgstr "Kategorije se koriste za kategorizaciju dokumenata."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__category_id
|
|
msgid "Category"
|
|
msgstr "Kategorija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_category_name_uniq
|
|
msgid "Category name already exists!"
|
|
msgstr "Naziv kategorije već postoji!"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__checksum
|
|
msgid "Checksum/SHA1"
|
|
msgstr "Kontrolni zbroj/SHA1"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__child_category_ids
|
|
msgid "Child Categories"
|
|
msgstr "Podkategorije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__child_group_ids
|
|
msgid "Child Groups"
|
|
msgstr "Podređene grupe"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_all_directory
|
|
msgid "Click to add a new directory."
|
|
msgstr "Kliknite da dodate novi direktorijum."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_files_all_directory
|
|
msgid "Click to add a new file."
|
|
msgstr "Kliknite da dodate novu datoteku."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_tag
|
|
msgid "Click to create a new tag."
|
|
msgstr "Kliknite da kreirate novu oznaku."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__closed
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Zatvoreno"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__color
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Boja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_tag__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "Indeks boje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Kompanije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Preduzeće"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__complete_group_ids
|
|
msgid "Complete Groups"
|
|
msgstr "Kompletne grupe"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__complete_name
|
|
msgid "Complete Name"
|
|
msgstr "Puni naziv"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__complete_directory_ids
|
|
msgid "Complete directories"
|
|
msgstr "Kompletni direktoriji"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Sadržaj"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content_binary
|
|
msgid "Content Binary"
|
|
msgstr "Binarna sadržina"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__content_file
|
|
msgid "Content File"
|
|
msgstr "Datoteka sadržine"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_11_demo
|
|
msgid "Contract"
|
|
msgstr "Ugovor"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.category,name:dms.category_03_demo
|
|
msgid "Contracts"
|
|
msgstr "Ugovori"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__count_directories
|
|
msgid "Count Directories"
|
|
msgstr "Broj direktorija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_elements
|
|
msgid "Count Elements"
|
|
msgstr "Broj elemenata"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_files
|
|
msgid "Count Files"
|
|
msgstr "Broj datoteka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_files
|
|
msgid "Count Files Title"
|
|
msgstr "Naslov broja datoteka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_categories
|
|
msgid "Count Subcategories"
|
|
msgstr "Broj potkategorija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_directories_title
|
|
msgid "Count Subdirectories"
|
|
msgstr "Broj poddirektorija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_directories
|
|
msgid "Count Subdirectories Title"
|
|
msgstr "Naslov broja poddirektorija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__count_tags
|
|
msgid "Count Tags"
|
|
msgstr "Broj oznaka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__count_users
|
|
msgid "Count Users"
|
|
msgstr "Broj korisnika"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_new_form
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Kreiraj"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_create
|
|
msgid "Create Access"
|
|
msgstr "Kreiranje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_directory_step
|
|
msgid "Create Directory"
|
|
msgstr "Kreiraj direktorijum"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_storage_step
|
|
msgid "Create Storage"
|
|
msgstr "Kreiraj skladište"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_category
|
|
msgid "Create a new Category."
|
|
msgstr "Kreiraj novu kategoriju."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_storage_step
|
|
msgid "Create a new Document Storage."
|
|
msgstr "Kreiraj novo skladište dokumenata."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_directory_step
|
|
msgid "Create a new Root Directory."
|
|
msgstr "Kreiraj novi root direktorijum."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_storage
|
|
msgid "Create a new Storage object."
|
|
msgstr "Kreiraj novi objekt skladišta."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__include_message_attachments
|
|
msgid "Create files from message attachments"
|
|
msgstr "Kreiraj datoteke iz priloga poruka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
|
msgid "Creation Date"
|
|
msgstr "Datum kreiranja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__save_type
|
|
msgid "Current Save Type"
|
|
msgstr "Trenutni tip spremanja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_bounced_content
|
|
msgid "Custom Bounced Message"
|
|
msgstr "Prilagođena poruka odbijanja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_01_demo
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Kupac"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_08_demo
|
|
msgid "Customer Invoice"
|
|
msgstr "Faktura kupcu"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__access_url
|
|
msgid "Customer Portal URL"
|
|
msgstr "URL portala kupca"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms_breadcrumbs
|
|
msgid "DMS"
|
|
msgstr "DMS"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_security_mixin
|
|
msgid "DMS Security Mixin"
|
|
msgstr "DMS sigurnosna mješavina"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_mixins_thumbnail
|
|
msgid "DMS thumbnail and icon mixin"
|
|
msgstr "DMS sličica i ikona mješavina"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/storage.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Database"
|
|
msgstr "Baza podataka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_defaults
|
|
msgid "Default Values"
|
|
msgstr "Zadane vrijednosti"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Define forbidden file extensions"
|
|
msgstr "Definiši zabranjene ekstenzije datoteka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Define the maximum upload size of a\n"
|
|
" file in MB"
|
|
msgstr ""
|
|
"Definiši maksimalnu veličinu prenosa\n"
|
|
" datoteke u MB"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_res_config_settings__documents_forbidden_extensions
|
|
msgid "Defines a list of forbidden file extensions. (Example: 'exe,msi')"
|
|
msgstr "Definiše listu zabranjenih ekstenzija datoteka. (Primjer: 'exe,msi')"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_res_config_settings__documents_binary_max_size
|
|
msgid "Defines the maximum upload size in MB. Default (25MB)"
|
|
msgstr "Definiše maksimalnu veličinu učitavanja u MB. Zadano (25MB)"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_unlink
|
|
msgid "Delete Access"
|
|
msgstr "Brisanje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_storage
|
|
msgid "Directories"
|
|
msgstr "Direktoriji"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_directories_all_directory
|
|
msgid ""
|
|
"Directories can be used to structure and organize\n"
|
|
" files directly in Odoo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Direktorijumi se mogu koristiti za strukturiranje i organizaciju\n"
|
|
" datoteka direktno u Odoo."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_directory
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Imenik"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_category
|
|
msgid "Document Category"
|
|
msgstr "Kategorija dokumenta"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_tag
|
|
msgid "Document Tag"
|
|
msgstr "Oznaka dokumenta"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.module.category,name:dms.category_dms_security
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Dokumenti"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_directory_state
|
|
msgid "Documents Onboarding Directory State"
|
|
msgstr "Stanje uvođenja direktorija dokumenata"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_file_state
|
|
msgid "Documents Onboarding File State"
|
|
msgstr "Stanje uvođenja datoteka dokumenata"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_state
|
|
msgid "Documents Onboarding State"
|
|
msgstr "Stanje uvođenja dokumenata"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_company__documents_onboarding_storage_state
|
|
msgid "Documents Onboarding Storage State"
|
|
msgstr "Stanje uvođenja skladišta dokumenata"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__done
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Gotovo"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
|
msgid "Dropdown menu"
|
|
msgstr "Padajući izbornik"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__is_lock_editor
|
|
msgid "Editor"
|
|
msgstr "Urednik"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid "Elements"
|
|
msgstr "Elementi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid "Email Alias"
|
|
msgstr "Email nadimak"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_mail_thread
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "Nit e-pošte"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/category.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive categories."
|
|
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
|
|
msgstr "Greška! Ne možete kreirati rekurzivne direktorijume."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__explicit_user_ids
|
|
msgid "Explicit Users"
|
|
msgstr "Eksplicitni korisnici"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__extension
|
|
msgid "Extension"
|
|
msgstr "Ekstenzija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_res_config_settings__documents_forbidden_extensions
|
|
msgid "Extensions"
|
|
msgstr "Ekstenzije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.category,name:dms.category_05_demo
|
|
msgid "External"
|
|
msgstr "Vanjski"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_file
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datoteka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "File Upload"
|
|
msgstr "Učitavanje fajla"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_file
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Datoteke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_file
|
|
msgid "Files are used to save content directly in Odoo."
|
|
msgstr "Datoteke se koriste za čuvanje sadržaja direktno u Odoo."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/storage.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Filestore"
|
|
msgstr "Skladište datoteka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_follower_ids
|
|
msgid "Followers"
|
|
msgstr "Pratioci"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_partner_ids
|
|
msgid "Followers (Partners)"
|
|
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_type_icon
|
|
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
|
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_settings_general
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Opšte postavke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupa"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Grupiši po"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__name
|
|
msgid "Group Name"
|
|
msgstr "Naziv grupe"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__users
|
|
msgid "Group Users"
|
|
msgstr "Korisnici grupe"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__group_ids
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupe"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__has_message
|
|
msgid "Has Message"
|
|
msgstr "Ima poruku"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.category,name:dms.category_02_demo
|
|
msgid "Human Resource"
|
|
msgstr "Ljudski resursi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
|
|
" creation alias)"
|
|
msgstr ""
|
|
"ID nadređenog zapisa koji drži alias (primjer: projekt koji drži alias za "
|
|
"kreiranje zadatka)"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__icon_url
|
|
msgid "Icon URL"
|
|
msgstr "URL ikone"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_exception_icon
|
|
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
|
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_file__active
|
|
msgid "If a file is set to archived, it is not displayed, but still exists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je datoteka postavljena kao arhivirana, ne prikazuje se, ali i dalje "
|
|
"postoji."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_needaction
|
|
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
|
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_error
|
|
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
|
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__company_id
|
|
msgid ""
|
|
"If set, directories and files will only be available for the selected "
|
|
"company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je postavljeno, direktoriji i datoteke će biti dostupne samo za izabranu"
|
|
" kompaniju."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_bounced_content
|
|
msgid ""
|
|
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
|
"instead of the default message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je postavljeno, ovaj sadržaj će automatski biti poslan neovlaštenim "
|
|
"korisnicima umjesto standardne poruke."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_1920
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Slika"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_1024
|
|
msgid "Image 1024"
|
|
msgstr "Slika 1024"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_128
|
|
msgid "Image 128"
|
|
msgstr "Slika 128"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_256
|
|
msgid "Image 256"
|
|
msgstr "Slika 256"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__image_512
|
|
msgid "Image 512"
|
|
msgstr "Slika 512"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record
|
|
msgid ""
|
|
"Indicate if directories and files access work only with related model access"
|
|
" (for example, if some directories are related with any sale, only users "
|
|
"with read access to these sale can acess)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Označava da li pristup direktorijima i datotekama radi samo sa pristupom "
|
|
"povezanog modela (na primjer, ako su neki direktoriji povezani sa bilo kojom"
|
|
" prodajom, samo korisnici sa pristupom čitanja ovim prodajama mogu "
|
|
"pristupiti)"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_storage__include_message_attachments
|
|
msgid ""
|
|
"Indicate if directories and files auto-create in mail composition process "
|
|
"too"
|
|
msgstr ""
|
|
"Označava da li se direktoriji i datoteke auto-kreiraju i u procesu "
|
|
"kompozicije pošte"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__is_hidden
|
|
msgid "Indicates if directories and files are hidden by default."
|
|
msgstr "Označava da li su direktoriji i datoteke po defaultu skriveni."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__is_root_directory
|
|
msgid ""
|
|
"Indicates if the directory is a root directory.\n"
|
|
" A root directory has a settings object, while a directory with a set\n"
|
|
" parent inherits the settings form its parent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Označava da li je direktorij korijenski direktorij.\n"
|
|
" Korijenski direktorij ima objekt postavki, dok direktorij sa postavljenim\n"
|
|
" roditeljem nasljeđuje postavke od svog roditelja."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__inherit_group_ids
|
|
msgid "Inherit Groups"
|
|
msgstr "Nasljeđuj grupe"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__storage_id_inherit_access_from_parent_record
|
|
msgid "Inherit permissions from related record"
|
|
msgstr "Nasljeđuj dozvole od povezanog zapisa"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_create
|
|
msgid "Inherited Create Access"
|
|
msgstr "Nasliješeni pristup kreiranja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_unlink
|
|
msgid "Inherited Unlink Access"
|
|
msgstr "Nasliješeni pristup brisanja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_inclusive_write
|
|
msgid "Inherited Write Access"
|
|
msgstr "Nasliješeni pristup pisanja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.category,name:dms.category_01_demo
|
|
msgid "Internal"
|
|
msgstr "Interni"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid "Internal / Human Resource"
|
|
msgstr "Interno / ljudski resursi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid attachments!"
|
|
msgstr "Neispravni prilozi!"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
|
msgid "Invoices"
|
|
msgstr "Fakture"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_is_follower
|
|
msgid "Is Follower"
|
|
msgstr "Pratilac"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__is_root_directory
|
|
msgid "Is Root Directory"
|
|
msgstr "Je korijenski direktorij"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It is not possible to change parent to other storage."
|
|
msgstr "Nije moguće promijeniti roditelja na drugo skladište."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "It is not possible to change the storage."
|
|
msgstr "Nije moguće promijeniti skladište."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__just_done
|
|
msgid "Just done"
|
|
msgstr "Upravo gotovo"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
|
msgid "Last update"
|
|
msgstr "Poslednje ažuriranje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__share_link
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Veza"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__allowed_model_ids
|
|
msgid "Linked Models"
|
|
msgstr "Povezani modeli"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__res_model
|
|
msgid "Linked attachments model"
|
|
msgstr "Model povezanih priloga"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__res_id
|
|
msgid "Linked attachments record ID"
|
|
msgstr "ID zapisa povezanih priloga"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/dms/static/src/xml/views.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Učitavanje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
|
msgid "Lock"
|
|
msgstr "Zaključaj"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__is_locked
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "Zaključano"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__locked_by
|
|
msgid "Locked By"
|
|
msgstr "Zaključano od strane"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_main_attachment_id
|
|
msgid "Main Attachment"
|
|
msgstr "Glavna zakačka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:res.groups,name:dms.group_dms_manager
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Upravitelj"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
|
msgid "Manual File Migration"
|
|
msgstr "Manualna migracija datoteka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_has_error
|
|
msgid "Message Delivery error"
|
|
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_ids
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Poruke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid "Meta Information"
|
|
msgstr "Meta informacije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.server,name:dms.action_dms_attachment_migrate
|
|
msgid "Migrate"
|
|
msgstr "Migracija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Migrate File %(index)s of %(record_count)s [ %(dms_file_migration)s ]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Migriraj datoteku %(index)s od %(record_count)s [ %(dms_file_migration)s ]"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_storage_form
|
|
msgid "Migrate Files"
|
|
msgstr "Migriraj datoteke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.menu_dms_file_migration
|
|
msgid "Migration"
|
|
msgstr "Migracija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__migration
|
|
msgid "Migration Status"
|
|
msgstr "Status migracije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__model_id
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
|
msgid "Modification Date"
|
|
msgstr "Datum modifikacije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.server,name:dms.action_wizard_dms_file_move
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Kretanje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_file_move_act_window
|
|
msgid "Move files"
|
|
msgstr "Premjesti datoteke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__my_activity_date_deadline
|
|
msgid "My Activity Deadline"
|
|
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
|
msgid "My Directories"
|
|
msgstr "Moji direktorijumi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid "My Documents"
|
|
msgstr "Moji dokumenti"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_file
|
|
msgid "My Files"
|
|
msgstr "Moje datoteke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/controllers/portal.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directory_new
|
|
msgid "New Root Directory"
|
|
msgstr "Novi korijenski direktorij"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_storage_new
|
|
msgid "New Storage"
|
|
msgstr "Novo skladište"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.category,name:dms.category_06_demo
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr "Novosti"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_date_deadline
|
|
msgid "Next Activity Deadline"
|
|
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_summary
|
|
msgid "Next Activity Summary"
|
|
msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_type_id
|
|
msgid "Next Activity Type"
|
|
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No attachment was provided"
|
|
msgstr "Prilog nije dostavljen"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__res_company__documents_onboarding_directory_state__not_done
|
|
msgid "Not done"
|
|
msgstr "Nije gotovo"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
|
msgid "Not results"
|
|
msgstr "Nema rezultata"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Zabilješka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of Actions"
|
|
msgstr "Broj akcija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of errors"
|
|
msgstr "Broj grešaka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_needaction_counter
|
|
msgid "Number of messages requiring action"
|
|
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__message_has_error_counter
|
|
msgid "Number of messages with delivery error"
|
|
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_03_demo
|
|
msgid "Only admin user"
|
|
msgstr "Samo administrator"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only files in the same root directory can be moved."
|
|
msgstr "Samo datoteke u istom root direktorijumu mogu biti premještene."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/storage.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Only managers can execute this action."
|
|
msgstr "Samo upravitelji mogu izvršiti ovu akciju."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_kanban
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "Operacije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_force_thread_id
|
|
msgid ""
|
|
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
|
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
|
"creation of new records completely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalni ID niti (zapisa) na koju će sve dolazne poruke biti priložene, "
|
|
"čak i ako nisu odgovorile na nju. Ako je postavljeno, ovo će potpuno "
|
|
"onemogućiti kreiranje novih zapisa."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config_organizing
|
|
msgid "Organizing"
|
|
msgstr "Organiziranje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_user_id
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Vlasnik"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_category__parent_id
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
msgstr "Izvorna kategorija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__parent_id
|
|
msgid "Parent Directory"
|
|
msgstr "Roditeljski direktorij"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__parent_group_id
|
|
msgid "Parent Group"
|
|
msgstr "Roditeljska grupa"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_parent_model_id
|
|
msgid "Parent Model"
|
|
msgstr "Ishodni Model"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__parent_path
|
|
msgid "Parent Path"
|
|
msgstr "Putanja nadređenih"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_parent_thread_id
|
|
msgid "Parent Record Thread ID"
|
|
msgstr "ID zapisa nadređenog"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/access_groups.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Parent group '%(parent)s' is child of '%(current)s'."
|
|
msgstr "Roditeljska grupa '%(parent)s' je dijete od '%(current)s'."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_parent_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
|
|
" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
|
"(parent_model) and task (model))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nadređeni model koji drži alias. Model koji drži referencu aliasa nije nužno"
|
|
" model dat u alias_model_id (primjer: projekt (nadređeni_model) i zadatak "
|
|
"(model))"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_02_demo
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__path_json
|
|
msgid "Path Json"
|
|
msgstr "Json putanja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__path_names
|
|
msgid "Path Names"
|
|
msgstr "Nazivi putanja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_contact
|
|
msgid ""
|
|
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
|
"- everyone: everyone can post\n"
|
|
"- partners: only authenticated partners\n"
|
|
"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pravilo za objavljivanje poruke na dokumentu koristeći mail gateway.\n"
|
|
"- svi: svi mogu objavljivati\n"
|
|
"- partneri: samo autentificirani partneri\n"
|
|
"- pratioci: samo pratioci povezanog dokumenta ili članovi kanala koje prate\n"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.access.group,name:dms.access_group_02_demo
|
|
msgid "Portal"
|
|
msgstr "Portal"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_url
|
|
msgid "Portal Access URL"
|
|
msgstr "URL za pristup portalu"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/dms/static/src/js/views/fields/binary/preview_record.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Pregled"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_10_demo
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Artikal"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_03_demo
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekat"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__permission_read
|
|
msgid "Read Access"
|
|
msgstr "Čitanje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__partner_ids
|
|
msgid "Recipients"
|
|
msgstr "Primaoci"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_access_group
|
|
msgid "Record Access Groups"
|
|
msgstr "Grupe pristupa zapisa"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__record_ref
|
|
msgid "Record Referenced"
|
|
msgstr "Referentni zapis"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_force_thread_id
|
|
msgid "Record Thread ID"
|
|
msgstr "ID niti zapisa"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__resource_ref
|
|
msgid "Related Document"
|
|
msgstr "Povezani dokument"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__res_id
|
|
msgid "Related Document ID"
|
|
msgstr "Povezani ID dokumenta"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_wizard_dms_share__res_model
|
|
msgid "Related Document Model"
|
|
msgstr "Povezani model dokumenta"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__require_migration
|
|
msgid "Require Migration"
|
|
msgstr "Zahtijeva migraciju"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible User"
|
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_storage__root_directory_ids
|
|
msgid "Root Directories"
|
|
msgstr "Korijenski direktoriji"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__root_directory_id
|
|
msgid "Root Directory"
|
|
msgstr "Korijenski direktorij"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_04_demo
|
|
msgid "Sales"
|
|
msgstr "Prodaja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type
|
|
msgid "Save Type"
|
|
msgstr "Tip spremanja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_renderer.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Scan"
|
|
msgstr "Skenirati"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__access_token
|
|
msgid "Security Token"
|
|
msgstr "Sigurnosni token"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Postavke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.wizard_dms_directory_share_action
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Podijeli"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Show storages"
|
|
msgstr "Prikaži skladišta"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_directory__alias_process__files
|
|
msgid "Single Files"
|
|
msgstr "Pojedinačne datoteke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__size
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Veličina"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__human_size
|
|
msgid "Size (human readable)"
|
|
msgstr "Veličina (čitljiva za ljude)"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__starred
|
|
msgid "Starred"
|
|
msgstr "Sa zvjezdicom"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.search_dms_directory
|
|
msgid "Starred Directories"
|
|
msgstr "Označeni direktorijumi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__user_star_ids
|
|
msgid "Stars"
|
|
msgstr "Zvjezdice"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_state
|
|
msgid ""
|
|
"Status based on activities\n"
|
|
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
|
"Today: Activity date is today\n"
|
|
"Planned: Future activities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
|
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
|
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
|
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_dms_storage
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Skladište"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_abstract_dms_mixin__is_hidden
|
|
msgid "Storage is Hidden"
|
|
msgstr "Skladište je skriveno"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_storage
|
|
msgid "Storages"
|
|
msgstr "Skladišta"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_storage
|
|
msgid "Storages are used to configure your Documents."
|
|
msgstr "Skladišta se koriste za konfiguraciju vaših dokumenata."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_category_form
|
|
msgid "Subcategories"
|
|
msgstr "Potkategorije"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_directories_all_directory
|
|
msgid "Subdirectories"
|
|
msgstr "Poddirektoriji"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms.selection__dms_directory__alias_process__directory
|
|
msgid "Subdirectory"
|
|
msgstr "Poddirektorij"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:dms.cat_menu_dms_config_system
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistem"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_tag_form
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Oznaka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|
msgstr "Naziv oznake već postoji !"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:dms.action_dms_tag
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Oznake"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:dms.action_dms_tag
|
|
msgid "Tags are used to categorize Documents."
|
|
msgstr "Oznake se koriste za kategorizaciju dokumenata."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid "Tags..."
|
|
msgstr "Oznake..."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
|
msgid "Technical Information"
|
|
msgstr "Tehnička informacija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_category__active
|
|
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovo poljeVam dozvoljava da sakrijete kategoriju bez njenog uklanjanja."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_tag__active
|
|
msgid "The active field allows you to hide the tag without removing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivno polje vam omogućava da sakrijete oznaku bez njenog uklanjanja."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel
|
|
msgid "The configuration is done!"
|
|
msgstr "Konfiguracija je gotova!"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The directory name is invalid."
|
|
msgstr "Ime direktorijuma je neispravno."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The file has a forbidden file extension."
|
|
msgstr "Datoteka ima zabranjenu ekstenziju."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The file name is invalid."
|
|
msgstr "Ime datoteke je neispravno."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/dms_file.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The maximum upload size is %s MB."
|
|
msgstr "Maksimalna veličina prenosa je %s MB."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
|
|
" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
|
|
"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Model (vrsta Odoo dokumenta) kome odgovara ovaj alias. Bilo koji dolazni "
|
|
"email koji ne odgovara postojećem zapisu će uzrokovati kreiranje novog "
|
|
"zapisa ovog modela (npr. projektni zadatak)"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_name
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Naziv email aliasa, npr. 'jobs' ako želite primati emailove za "
|
|
"<jobs@example.odoo.com>"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:dms.constraint_dms_access_group_name_uniq
|
|
msgid "The name of the group must be unique!"
|
|
msgstr "Naziv grupe mora biti jedinstven!"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__alias_user_id
|
|
msgid ""
|
|
"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
|
|
"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
|
|
"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
|
|
"system user is found for that address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vlasnik zapisa kreiranih nakon primanja emailova na ovaj alias. Ako ovo "
|
|
"polje nije postavljeno, sistem će pokušati pronaći pravog vlasnika na osnovu"
|
|
" adrese pošiljaoca (From), ili će koristiti račun administratora ako nije "
|
|
"pronađen sistemski korisnik za tu adresu."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_abstract_dms_mixin__storage_id_save_type
|
|
msgid ""
|
|
"The save type is used to determine how a file is saved by the\n"
|
|
" system. If you change this setting, you can migrate existing files\n"
|
|
" manually by triggering the action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tip spremanja se koristi za određivanje kako sistem sprema datoteku. Ako "
|
|
"promijenite ovu postavku, možete migrirati postojeće datoteke ručno "
|
|
"pokretanjem akcije."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/dms/models/directory.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This directory needs to be associated to a record."
|
|
msgstr "Ovaj direktorijum mora biti povezan sa zapisom."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_elements
|
|
msgid "Total Elements"
|
|
msgstr "Ukupno elemenata"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_files
|
|
msgid "Total Files"
|
|
msgstr "Ukupno datoteka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__count_total_directories
|
|
msgid "Total Subdirectories"
|
|
msgstr "Ukupno poddirektorija"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.wizard_dms_file_move_form_view
|
|
msgid "Total files"
|
|
msgstr "Ukupno datoteka"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.category,name:dms.category_04_demo
|
|
msgid "Traveling"
|
|
msgstr "Putovanje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_file__mimetype
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__activity_exception_decoration
|
|
msgid "Type of the exception activity on record."
|
|
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_unlink
|
|
msgid "Unlink Access"
|
|
msgstr "Pristup brisanja"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_file_form
|
|
msgid "Unlock"
|
|
msgstr "Otključaj"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__alias_process
|
|
msgid "Unpack Emails as"
|
|
msgstr "Raspakiraj e-poruke kao"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/dms/static/src/js/views/file_kanban_controller.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Pošalji"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_file_step
|
|
msgid "Upload File"
|
|
msgstr "Učitaj fajl"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.onboarding_file_step
|
|
msgid "Upload your first File."
|
|
msgstr "Prenesite svoju prvu datoteku."
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:res.groups,name:dms.group_dms_user
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_access_groups_form
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Korisnici"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:dms.tag,name:dms.tag_09_demo
|
|
msgid "Vendor Bill"
|
|
msgstr "Ulazni račun"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/dms/static/src/xml/views.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Viewer"
|
|
msgstr "Preglednik"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_kanban
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Pogledi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_directory__website_message_ids
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
msgstr "Poruke sa website-a"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,help:dms.field_dms_directory__website_message_ids
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_wizard_dms_file_move
|
|
msgid "Wizard Dms File Move"
|
|
msgstr "Čarobnjak premještanja DMS datoteke"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model,name:dms.model_wizard_dms_share
|
|
msgid "Wizard for sharing DMS records"
|
|
msgstr "Čarobnjak za dijeljenje DMS zapisa"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:dms.field_dms_access_group__perm_write
|
|
msgid "Write Access"
|
|
msgstr "Pisanje"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/dms/static/src/js/views/dms_file_upload.esm.js
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You must select a directory first"
|
|
msgstr "Morate prvo izabrati direktorij"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel
|
|
msgid "action_close_documents_onboarding"
|
|
msgstr "action_close_documents_onboarding"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.portal_my_dms
|
|
msgid "element(s)"
|
|
msgstr "element(a)"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "exe,msi"
|
|
msgstr "exe,msi"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.view_dms_directory_form
|
|
msgid "mail.catchall.domain"
|
|
msgstr "mail.catchall.domain"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_file_panel
|
|
msgid "o_onboarding_blue"
|
|
msgstr "o_onboarding_blue"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel
|
|
msgid "o_onboarding_orange"
|
|
msgstr "o_onboarding_orange"
|
|
|
|
#. module: dms
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms.document_onboarding_directory_panel
|
|
msgid "res.company"
|
|
msgstr "res.company"
|