Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard

- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field
- Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix)
- Add journal_id field and copy from previous batch
- Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation
- Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication
- Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation
- Update version to 16.0.1.1.0

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-04 22:43:17 +01:00
parent f1d3a86941
commit df4bf919ce
9 changed files with 329 additions and 437 deletions

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Dodaj"
#. module: dms_attachment_link #. module: dms_attachment_link
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_attachment_link/static/src/xml/chatter.xml:0 #: code:addons/dms_attachment_link/static/src/xml/chatter.xml
#, python-format #, python-format
msgid "Add DMS File" msgid "Add DMS File"
msgstr "Dodaj DMS datoteku" msgstr "Dodaj DMS datoteku"

View file

@ -15,13 +15,11 @@ msgstr ""
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms_auto_classification.selection__wizard_dms_classification__state__analyze #: model:ir.model.fields.selection,name:dms_auto_classification.selection__wizard_dms_classification__state__analyze
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms_auto_classification.view_wizard_dms_classification_form
msgid "Analyze" msgid "Analyze"
msgstr "Analiziraj" msgstr "Analiziraj"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.actions.act_window,name:dms_auto_classification.action_wizard_dms_classification #: model:ir.actions.act_window,name:dms_auto_classification.action_wizard_dms_classification
#: model:ir.ui.menu,name:dms_auto_classification.menu_wizard_dms_classification
msgid "Auto Classification" msgid "Auto Classification"
msgstr "Automatska klasifikacija" msgstr "Automatska klasifikacija"
@ -32,7 +30,6 @@ msgstr "Otkaži"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.actions.act_window,name:dms_auto_classification.action_dms_classification_template #: model:ir.actions.act_window,name:dms_auto_classification.action_dms_classification_template
#: model:ir.ui.menu,name:dms_auto_classification.menu_dms_classification_template
msgid "Classification Templates" msgid "Classification Templates"
msgstr "Šabloni klasifikacije" msgstr "Šabloni klasifikacije"
@ -53,15 +50,11 @@ msgstr "Preduzeće"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "Kreirao" msgstr "Kreirao"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "Kreirano" msgstr "Kreirano"
@ -72,7 +65,6 @@ msgstr "Naziv datoteke podataka"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__detail_ids #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__detail_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms_auto_classification.view_wizard_dms_classification_form
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "Detalji" msgstr "Detalji"
@ -88,8 +80,6 @@ msgstr "Uzorak direktorija"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv" msgstr "Prikazani naziv"
@ -105,7 +95,6 @@ msgstr "U pripremi"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__data_file #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__data_file
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail__file_id
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datoteka" msgstr "Datoteka"
@ -116,7 +105,6 @@ msgstr "Sadržaj datoteke"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail__file_name #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail__file_name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms_auto_classification.view_wizard_dms_classification_form
msgid "File name" msgid "File name"
msgstr "Naziv datoteke" msgstr "Naziv datoteke"
@ -132,29 +120,21 @@ msgstr "Puna putanja"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__id
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__id
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano" msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao" msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_dms_classification_template__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano" msgstr "Zadnje ažurirano"
@ -165,7 +145,7 @@ msgstr "Naziv:"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_auto_classification/wizards/wizard_dms_classification.py:0 #: code:addons/dms_auto_classification/wizards/wizard_dms_classification.py
#, python-format #, python-format
msgid "Only .zip files are allowed" msgid "Only .zip files are allowed"
msgstr "Samo .zip datoteke su dozvoljene" msgstr "Samo .zip datoteke su dozvoljene"
@ -182,7 +162,6 @@ msgstr "Sekvenca"
#. module: dms_auto_classification #. module: dms_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__state #: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification__state
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_auto_classification.field_wizard_dms_classification_detail__state
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"

View file

@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "Radni prozor"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Akcije" msgstr "Akcije"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Add Directory: " msgid "Add Directory: "
msgstr "Dodaj direktorij: " msgstr "Dodaj direktorij: "
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Add File: " msgid "Add File: "
msgstr "Dodaj datoteku: " msgstr "Dodaj datoteku: "
@ -46,21 +46,20 @@ msgstr "Administrator (dms_field modul)"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "An error occurred during the upload" msgid "An error occurred during the upload"
msgstr "Došlo je do pogreške tijekom učitavanja" msgstr "Došlo je do pogreške tijekom učitavanja"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_field/models/dms_field_template.py:0 #: code:addons/dms_field/models/dms_field_template.py
#, python-format #, python-format
msgid "Autogenerated group from %(model)s (%(name)s) #%(id)s" msgid "Autogenerated group from %(model)s (%(name)s) #%(id)s"
msgstr "Automatski generisana grupa iz %(model)s (%(name)s) #%(id)s" msgstr "Automatski generisana grupa iz %(model)s (%(name)s) #%(id)s"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_dms_access_group__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_dms_access_group__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_dms_field_template__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Preduzeće" msgstr "Preduzeće"
@ -71,14 +70,14 @@ msgstr "Kontakt"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Create File" msgid "Create File"
msgstr "Kreiraj datoteku" msgstr "Kreiraj datoteku"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Create directory" msgid "Create directory"
msgstr "Kreiraj direktorij" msgstr "Kreiraj direktorij"
@ -95,7 +94,7 @@ msgstr "Kreirano"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Izreži" msgstr "Izreži"
@ -107,15 +106,11 @@ msgstr "DMS"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_dms_field_mixin__dms_directory_ids #: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_dms_field_mixin__dms_directory_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_dms_field_template__dms_directory_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_res_partner__dms_directory_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_res_users__dms_directory_ids
msgid "DMS Directories" msgid "DMS Directories"
msgstr "DMS direktoriji" msgstr "DMS direktoriji"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms_field.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__dms_list #: model:ir.model.fields.selection,name:dms_field.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__dms_list
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms_field.selection__ir_ui_view__type__dms_list
msgid "DMS Tree" msgid "DMS Tree"
msgstr "DMS stablo" msgstr "DMS stablo"
@ -126,14 +121,14 @@ msgstr "Referenca DMS polja"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Obriši" msgstr "Obriši"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_field/models/dms_directory.py:0 #: code:addons/dms_field/models/dms_directory.py
#, python-format #, python-format
msgid "Directories of this storage must be related to a record" msgid "Directories of this storage must be related to a record"
msgstr "Direktoriji ovog skladišta moraju biti povezani sa zapisom" msgstr "Direktoriji ovog skladišta moraju biti povezani sa zapisom"
@ -160,29 +155,25 @@ msgstr "DMS šablon polja"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#: model:ir.actions.act_window,name:dms_field.dms_storage_act_window #: model:ir.actions.act_window,name:dms_field.dms_storage_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:dms_field.dms_storage_menu
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms_field.view_dms_field_template_form
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti" msgstr "Dokumenti"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje" msgstr "Preuzimanje"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml
#, python-format #, python-format
msgid "Elements:" msgid "Elements:"
msgstr "Elementi:" msgstr "Elementi:"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#: model:ir.actions.act_window,name:dms_field.action_dms_field_template #: model:ir.actions.act_window,name:dms_field.action_dms_field_template
#: model:ir.ui.menu,name:dms_field.menu_dms_field_template
msgid "Embedded DMS templates" msgid "Embedded DMS templates"
msgstr "Ugrađeni DMS šabloni" msgstr "Ugrađeni DMS šabloni"
@ -193,7 +184,7 @@ msgstr "ID-jevi datoteka šablona"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml
#, python-format #, python-format
msgid "Files:" msgid "Files:"
msgstr "Datoteke:" msgstr "Datoteke:"
@ -240,7 +231,7 @@ msgstr "Model"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_field/models/ir_ui_view.py:0 #: code:addons/dms_field/models/ir_ui_view.py
#, python-format #, python-format
msgid "Model not found: %(model)s" msgid "Model not found: %(model)s"
msgstr "Model nije pronađen: %(model)s" msgstr "Model nije pronađen: %(model)s"
@ -252,15 +243,14 @@ msgstr "Naziv:"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvori" msgstr "Otvori"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Open: " msgid "Open: "
msgstr "Otvori: " msgstr "Otvori: "
@ -277,14 +267,14 @@ msgstr "Roditeljski direktorij"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi" msgstr "Zalijepi"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Pregled" msgstr "Pregled"
@ -296,77 +286,75 @@ msgstr "Grupe pristupa zapisa"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj" msgstr "Preimenuj"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Veličina:" msgstr "Veličina:"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_field/models/dms_storage.py:0 #: code:addons/dms_field/models/dms_storage.py
#, python-format #, python-format
msgid "Some directories are inconsistent with the storage models" msgid "Some directories are inconsistent with the storage models"
msgstr "Neki direktoriji su nekonzistentni sa modelima skladišta" msgstr "Neki direktoriji su nekonzistentni sa modelima skladišta"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#: model:ir.model,name:dms_field.model_dms_storage #: model:ir.model,name:dms_field.model_dms_storage
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_dms_field_template__storage_id
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Skladište" msgstr "Skladište"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml:0 #: code:addons/dms_field/static/src/views/dms_list/dms_list_renderer.xml
#, python-format #, python-format
msgid "Subdirectories:" msgid "Subdirectories:"
msgstr "Poddirektoriji:" msgstr "Poddirektoriji:"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_field/models/dms_storage.py:0 #: code:addons/dms_field/models/dms_storage.py
#, python-format #, python-format
msgid "There are directories not associated to a record" msgid "There are directories not associated to a record"
msgstr "Postoje direktoriji koji nisu povezani sa zapisom" msgstr "Postoje direktoriji koji nisu povezani sa zapisom"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_field/models/dms_field_template.py:0 #: code:addons/dms_field/models/dms_field_template.py
#, python-format #, python-format
msgid "There is already a linked directory created." msgid "There is already a linked directory created."
msgstr "Već je kreiran povezani direktorij." msgstr "Već je kreiran povezani direktorij."
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_field/models/dms_field_template.py:0 #: code:addons/dms_field/models/dms_field_template.py
#, python-format #, python-format
msgid "There is already a template created for this model." msgid "There is already a template created for this model."
msgstr "Već je kreiran šablon za ovaj model." msgstr "Već je kreiran šablon za ovaj model."
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_field/models/dms_access_group.py:0 #: code:addons/dms_field/models/dms_access_group.py
#, python-format #, python-format
msgid "There is already an access group created for this record." msgid "There is already an access group created for this record."
msgstr "Već je kreirana grupa pristupa za ovaj zapis." msgstr "Već je kreirana grupa pristupa za ovaj zapis."
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_field/models/dms_field_template.py:0 #: code:addons/dms_field/models/dms_field_template.py
#, python-format #, python-format
msgid "There is no template linked to this model" msgid "There is no template linked to this model"
msgstr "Nema šablona povezanog sa ovim modelom" msgstr "Nema šablona povezanog sa ovim modelom"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/dms_field/models/dms_directory.py:0 #: code:addons/dms_field/models/dms_directory.py
#, python-format #, python-format
msgid "This record is already related in this storage" msgid "This record is already related in this storage"
msgstr "Ovaj zapis je već povezan u ovom skladištu" msgstr "Ovaj zapis je već povezan u ovom skladištu"
@ -383,7 +371,6 @@ msgstr "Pregled"
#. module: dms_field #. module: dms_field
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_ir_actions_act_window_view__view_mode #: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type" msgid "View Type"
msgstr "Vrsta pregleda" msgstr "Vrsta pregleda"
@ -393,3 +380,5 @@ msgid ""
"You can set expressions to be used for the directory name,\n" "You can set expressions to be used for the directory name,\n"
" e.g.: {{object.name}}" " e.g.: {{object.name}}"
msgstr "" msgstr ""
"Možete postaviti izraze za korištenje u nazivu direktorija,\n"
" npr.: {{object.name}}"

View file

@ -75,7 +75,6 @@ msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: dms_field_auto_classification #. module: dms_field_auto_classification
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field_auto_classification.field_dms_classification_template__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:dms_field_auto_classification.field_dms_classification_template__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_field_auto_classification.field_dms_classification_template_detail__model_id
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"

View file

@ -25,13 +25,11 @@ msgstr "Tip spremanja"
#. module: dms_storage #. module: dms_storage
#: model:ir.model,name:dms_storage.model_dms_storage #: model:ir.model,name:dms_storage.model_dms_storage
#: model:ir.model.fields.selection,name:dms_storage.selection__dms_storage__save_type__storage
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Skladište" msgstr "Skladište"
#. module: dms_storage #. module: dms_storage
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_storage.field_dms_file__storage_backend_id #: model:ir.model.fields,field_description:dms_storage.field_dms_file__storage_backend_id
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_storage.field_dms_storage__storage_backend_id
msgid "Storage Backend" msgid "Storage Backend"
msgstr "Pozadina skladišta" msgstr "Pozadina skladišta"
@ -47,3 +45,6 @@ msgid ""
" system. If you change this setting, you can migrate existing files\n" " system. If you change this setting, you can migrate existing files\n"
" manually by triggering the action." " manually by triggering the action."
msgstr "" msgstr ""
"Tip spremanja se koristi za određivanje kako sistem sprema datoteku. Ako "
"promijenite ovu postavku, možete migrirati postojeće datoteke ručno "
"pokretanjem akcije."

View file

@ -20,6 +20,5 @@ msgstr "Grupe pristupa zapisa"
#. module: dms_user_role #. module: dms_user_role
#: model:ir.model.fields,field_description:dms_user_role.field_dms_access_group__role_ids #: model:ir.model.fields,field_description:dms_user_role.field_dms_access_group__role_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:dms_user_role.view_dms_access_groups_form
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Uloge" msgstr "Uloge"

View file

@ -40,7 +40,6 @@ msgstr "DMS je javno dostupan na profilu zaposlenika"
#. module: hr_dms_field #. module: hr_dms_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_dms_field.hr_employee_public_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_dms_field.hr_employee_public_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_dms_field.view_employee_form
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti" msgstr "Dokumenti"

View file

@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
#. module: web_editor_media_dialog_dms #. module: web_editor_media_dialog_dms
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/static/src/media_dialog/dms_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/static/src/media_dialog/dms_selector.xml
#, python-format #, python-format
msgid "All DMS files have been loaded" msgid "All DMS files have been loaded"
msgstr "Sve DMS datoteke su učitane" msgstr "Sve DMS datoteke su učitane"
#. module: web_editor_media_dialog_dms #. module: web_editor_media_dialog_dms
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/static/src/media_dialog/dms_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/static/src/media_dialog/dms_selector.xml
#, python-format #, python-format
msgid "Allow open to public users" msgid "Allow open to public users"
msgstr "Dozvoli otvaranje javnim korisnicima" msgstr "Dozvoli otvaranje javnim korisnicima"
@ -39,28 +39,28 @@ msgstr "Model pomoćnika za streaming datoteka za kontrolere"
#. module: web_editor_media_dialog_dms #. module: web_editor_media_dialog_dms
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/models/dms_file.py:0 #: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/models/dms_file.py
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid access token" msgid "Invalid access token"
msgstr "Nevaljan pristupni token" msgstr "Nevaljan pristupni token"
#. module: web_editor_media_dialog_dms #. module: web_editor_media_dialog_dms
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/static/src/media_dialog/dms_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/static/src/media_dialog/dms_selector.xml
#, python-format #, python-format
msgid "Load more..." msgid "Load more..."
msgstr "Učitaj više..." msgstr "Učitaj više..."
#. module: web_editor_media_dialog_dms #. module: web_editor_media_dialog_dms
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/static/src/media_dialog/dms_selector.xml:0 #: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/static/src/media_dialog/dms_selector.xml
#, python-format #, python-format
msgid "No DMS files found." msgid "No DMS files found."
msgstr "Nijedna DMS datoteka nije pronađena." msgstr "Nijedna DMS datoteka nije pronađena."
#. module: web_editor_media_dialog_dms #. module: web_editor_media_dialog_dms
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/static/src/media_dialog/dms_selector.esm.js:0 #: code:addons/web_editor_media_dialog_dms/static/src/media_dialog/dms_selector.esm.js
#, python-format #, python-format
msgid "Search a dms file" msgid "Search a dms file"
msgstr "Pretraži dms datoteku" msgstr "Pretraži dms datoteku"