oca-ai/odoo-bringout-oca-ai-ai_oca_bridge/ai_oca_bridge/i18n/es_VE.po
2025-08-29 15:43:05 +02:00

754 lines
26 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * ai_oca_bridge
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-16 01:25+0000\n"
"Last-Translator: \"Leonardo J. Caballero G.\" <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_VE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__result_kind
msgid ""
"\n"
" Defines how the result from the AI system is processed.\n"
" - 'Immediate': The result is processed immediately after the AI system responds.\n"
" - 'Asynchronous': The result is processed in the background.\n"
" It allows longer operations.\n"
" Odoo will provide a URL to the AI system where the response will be sent.\n"
" Users will receive a notification when the operation is started.\n"
" No notification will be sent when it is finished.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Define cómo se procesa el resultado del sistema de IA.\n"
" - 'Inmediato': el resultado se procesa inmediatamente después de que "
"el sistema de IA responda.\n"
" - 'Asíncrono': El resultado se procesa en segundo plano.\n"
" Permite operaciones más largas.\n"
" Odoo proporcionará una URL al sistema de IA donde se enviará la "
"respuesta.\n"
" Los usuarios recibirán una notificación cuando se inicie la "
"operación.\n"
" No se enviará ninguna notificación cuando finalice.\n"
" "
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0
#, python-format
msgid "%s executed successfully."
msgstr "%s ejecutado correctamente."
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0
#, python-format
msgid "%s failed."
msgstr "%s falló."
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0
#, python-format
msgid "%s is not active."
msgstr "%s no está activo."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.module.category,name:ai_oca_bridge.module_category_ai
msgid "AI"
msgstr "IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.actions.act_window,name:ai_oca_bridge.ai_bridge_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:ai_oca_bridge.ai_bridge_menu
#: model:ir.ui.menu,name:ai_oca_bridge.ai_bridge_root_menu
msgid "AI Bridge"
msgstr "Puente de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0
#, python-format
msgid "AI Bridge Executed"
msgstr "Puente de IA ejecutado"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.ui.menu,name:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_menu
msgid "AI Bridge Execution"
msgstr "Ejecución de Puente de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0
#, python-format
msgid "AI Bridge Failed"
msgstr "Puente de IA fallo"
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0
#, python-format
msgid "AI Bridge Inactive"
msgstr "Puente de IA inactivo"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model,name:ai_oca_bridge.model_ai_bridge_thread
msgid "AI Bridge Mixin"
msgstr "Mezcla de puente de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.actions.act_window,name:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_act_window
msgid "AI Execution"
msgstr "Ejecución de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__usage__ai_thread_create
msgid "AI Thread Create"
msgstr "Crear hilo de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__usage__ai_thread_unlink
msgid "AI Thread Unlink"
msgstr "Eliminar hilo de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__usage__ai_thread_write
msgid "AI Thread Write"
msgstr "Escribir hilo de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__result_type__action
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Acción necesaria"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_search_view
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decoración de excepción de actividad"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Estado de actividad"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icono de tipo de actividad"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__ai_bridge_id
msgid "Ai Bridge"
msgstr "Puente de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model,name:ai_oca_bridge.model_ai_bridge
msgid "Ai Bridge Configuration"
msgstr "Configuración de puente de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_document_page__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_helpdesk_ticket__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_helpdesk_ticket_team__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_blacklist__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_channel__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_thread__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_thread_blacklist__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_thread_cc__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_thread_phone__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_phone_blacklist__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_res_partner__ai_bridge_info
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_res_users__ai_bridge_info
msgid "Ai Bridge Info"
msgstr "Información de puente de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model,name:ai_oca_bridge.model_ai_bridge_execution
msgid "Ai Execution"
msgstr "Ejecución de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ir_model__ai_usage
msgid "Ai Usage"
msgstr "Uso de IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_search_view
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__async_timeout
msgid "Async Timeout"
msgstr "Tiempo de espera asíncrono"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__result_kind__async
msgid "Asynchronous"
msgstr "Asincrónica"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteo de anexos"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__auth_password
msgid "Auth Password"
msgstr "Contraseña de autenticación"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__auth_token
msgid "Auth Token"
msgstr "Token de autenticación"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__auth_username
msgid "Auth Username"
msgstr "Nombre de usuario de autenticación"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__auth_type
msgid "Authentication Type"
msgstr "Tipo de autenticación"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__auth_type__basic
msgid "Basic Authentication"
msgstr "Autenticación básica"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__usage
msgid ""
"Defines how this bridge is used. If 'Thread', it will be used in the mail "
"thread context."
msgstr ""
"Define cómo se utiliza este puente. Si es 'Hilo', se usará en el contexto "
"del hilo de correo."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__result_type
msgid "Defines the type of result expected from the AI system."
msgstr "Define el tipo de resultado esperado del sistema de IA."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__description
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge_execution__state__done
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge_execution__state__draft
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model,name:ai_oca_bridge.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Hilo de correo electrónico"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge_execution__state__error
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_form_view
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__execution_ids
msgid "Execution"
msgstr "Ejecución"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__execution_count
msgid "Execution Count"
msgstr "Recuento de ejecuciones"
#. module: ai_oca_bridge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_form_view
msgid "Execution Details"
msgstr "Detalles de ejecución"
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/controllers/ai.py:0
#, python-format
msgid "Execution is expired."
msgstr "La ejecución ha expirado."
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/controllers/ai.py:0
#, python-format
msgid "Execution not found."
msgstr "No se ha encontrado la ejecución."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__expiration_date
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de expiración"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__expiration_date
msgid "Expiration date for the async operation token."
msgstr "Fecha de expiración del token de operación asincrónica."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__field_ids
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__field_ids
msgid "Fields to include in the AI bridge."
msgstr "Campos que se incluirán en el puente de IA."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__domain
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguidores (Socios)"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icono Font awesome, por ejemplo fa-tasks"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__group_ids
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Tiene mensaje"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__id
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Si se activa, algunos mensajes tienen un error de envío."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__result_kind__immediate
msgid "Immediate"
msgstr "Inmediato"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ir_model__is_ai_bridge_thread
msgid "Is Ai Bridge Thread"
msgstr "Es un hilo del puente IA"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Es seguidor"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Adjunto principal"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Error de entrega del mensaje"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__model_id
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__model_id
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__model
msgid "Model Name"
msgstr "Nombre del modelo"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__model_required
msgid "Model Required"
msgstr "Modelo requerido"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model,name:ai_oca_bridge.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr "Modelos"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Mi plazo de actividad"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__name
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Fecha límite para la próxima actividad"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Resumen de la próxima actividad"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo de la próxima actividad"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__payload_type__none
msgid "No payload"
msgstr "Sin carga útil"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__result_type__none
msgid "No processing"
msgstr "Sin procesamiento"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__auth_type__none
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__usage__none
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Número de acciones"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Número de errores"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__payload
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_form_view
msgid "Payload"
msgstr "Carga útil"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__payload_txt
msgid "Payload Txt"
msgstr "Carga útil de texto"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__payload_type
msgid "Payload Type"
msgstr "Tipo de carga útil"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__result_type__message
msgid "Post a Message"
msgstr "Deja un mensaje"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__payload_type__record
msgid "Record"
msgstr "Registro"
#. module: ai_oca_bridge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_form_view
msgid "Record Payload"
msgstr "Carga útil de registro"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__payload_type__record_v0
msgid "Record v0"
msgstr "Registro v0"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__res_id
msgid "Res"
msgstr "Respuesta"
#. module: ai_oca_bridge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_form_view
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario responsable"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__result
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__result_kind
msgid "Result Kind"
msgstr "Tipo de resultado"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__result_type
msgid "Result Type"
msgstr "Tipo de resultado"
#. module: ai_oca_bridge
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_form_view
msgid "Sample"
msgstr "Ejemplo"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__sample_payload
msgid "Sample Payload"
msgstr "Carga útil de muestra"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__sample_payload
msgid ""
"Sample payload to be sent to the AI system. This is used for testing and "
"debugging purposes."
msgstr ""
"Carga útil de muestra que se enviará al sistema de IA. Esto se utiliza con "
"fines de prueba y depuración."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__state
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Vencida: La fecha de vencimiento ya ha pasado\n"
"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
"Planificada: Actividades futuras."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__url
msgid "The URL of the external AI system to which this bridge connects."
msgstr "La URL del sistema de IA externo al que se conecta este puente."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__model_id
msgid "The model to which this bridge is associated."
msgstr "El modelo al que se asocia este puente."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__auth_type
msgid "The type of authentication used to connect to the external AI system."
msgstr ""
"El tipo de autenticación utilizado para conectarse al sistema de IA externo."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__user_id
msgid "The user that will be shown when executing this AI bridge."
msgstr "El usuario que se mostrará al ejecutar este puente de IA."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__usage__thread
msgid "Thread"
msgstr "Hilo"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__async_timeout
msgid ""
"Timeout in seconds for asynchronous operations. If the operation does not "
"complete within this time, it will be considered failed."
msgstr ""
"Tiempo de espera en segundos para operaciones asincrónicas. Si la operación "
"no se completa dentro de este tiempo, se considerará fallida."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__auth_type__token
msgid "Token Authentication"
msgstr "Autenticación de token"
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/controllers/ai.py:0
#, python-format
msgid "Token is not allowed for this execution."
msgstr "Token no está permitido para esta ejecución."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo de la actividad de excepción registrada."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__url
msgid "URL"
msgstr "Dirección URL"
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge_execution.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported authentication type."
msgstr "Tipo de autenticación no admitido."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__usage
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__user_id
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__group_ids
msgid "User groups allowed to use this AI bridge."
msgstr "Grupos de usuarios autorizados a utilizar este puente de IA."
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensajes del sitio web"
#. module: ai_oca_bridge
#: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historia de la comunicación en la web"
#. module: ai_oca_bridge
#. odoo-python
#: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0
#, python-format
msgid ""
"When usage is 'AI Thread Unlink', the Payload Type must be 'No payload'."
msgstr ""
"Cuando el uso es \"Hilo Puente IA\", el tipo de carga útil debe ser "
"\"Sin carga útil\"."