# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * ai_oca_bridge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 22:35+0000\n" "Last-Translator: \"Leonardo J. Caballero G.\" \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10.4\n" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__result_kind msgid "" "\n" " Defines how the result from the AI system is processed.\n" " - 'Immediate': The result is processed immediately after the AI system responds.\n" " - 'Asynchronous': The result is processed in the background.\n" " It allows longer operations.\n" " Odoo will provide a URL to the AI system where the response will be sent.\n" " Users will receive a notification when the operation is started.\n" " No notification will be sent when it is finished.\n" " " msgstr "" "\n" " Define cómo se procesa el resultado del sistema de IA.\n" " - 'Inmediato': el resultado se procesa inmediatamente después de que " "el sistema de IA responda.\n" " - 'Asíncrono': El resultado se procesa en segundo plano.\n" " Permite operaciones más largas.\n" " Odoo proporcionará una URL al sistema de IA donde se enviará la " "respuesta.\n" " Los usuarios recibirán una notificación cuando se inicie la " "operación.\n" " No se enviará ninguna notificación cuando finalice.\n" " " #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0 #, python-format msgid "%s executed successfully." msgstr "%s ejecutado correctamente." #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0 #, python-format msgid "%s failed." msgstr "%s falló." #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0 #, python-format msgid "%s is not active." msgstr "%s no está activo." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.module.category,name:ai_oca_bridge.module_category_ai msgid "AI" msgstr "IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.actions.act_window,name:ai_oca_bridge.ai_bridge_act_window #: model:ir.ui.menu,name:ai_oca_bridge.ai_bridge_menu #: model:ir.ui.menu,name:ai_oca_bridge.ai_bridge_root_menu msgid "AI Bridge" msgstr "Puente de IA" #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0 #, python-format msgid "AI Bridge Executed" msgstr "Puente de IA ejecutado" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.ui.menu,name:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_menu msgid "AI Bridge Execution" msgstr "Ejecución de Puente de IA" #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0 #, python-format msgid "AI Bridge Failed" msgstr "Puente de IA fallo" #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0 #, python-format msgid "AI Bridge Inactive" msgstr "Puente de IA inactivo" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model,name:ai_oca_bridge.model_ai_bridge_thread msgid "AI Bridge Mixin" msgstr "Mezcla de puente de IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.actions.act_window,name:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_act_window msgid "AI Execution" msgstr "Ejecución de IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__usage__ai_thread_create msgid "AI Thread Create" msgstr "Crear hilo de IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__usage__ai_thread_unlink msgid "AI Thread Unlink" msgstr "Eliminar hilo de IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__usage__ai_thread_write msgid "AI Thread Write" msgstr "Escribir hilo de IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__result_type__action msgid "Action" msgstr "Acción" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Acción necesaria" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_search_view msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Decoración de excepción de actividad" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Estado de actividad" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icono de tipo de actividad" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__ai_bridge_id msgid "Ai Bridge" msgstr "Puente de IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model,name:ai_oca_bridge.model_ai_bridge msgid "Ai Bridge Configuration" msgstr "Configuración de puente de IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_document_page__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_helpdesk_ticket__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_helpdesk_ticket_team__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_blacklist__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_channel__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_thread__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_thread_blacklist__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_thread_cc__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_mail_thread_phone__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_phone_blacklist__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_res_partner__ai_bridge_info #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_res_users__ai_bridge_info msgid "Ai Bridge Info" msgstr "Información de puente de IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model,name:ai_oca_bridge.model_ai_bridge_execution msgid "Ai Execution" msgstr "Ejecución de IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ir_model__ai_usage msgid "Ai Usage" msgstr "Uso de IA" #. module: ai_oca_bridge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_search_view msgid "Archived" msgstr "Archivado" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__async_timeout msgid "Async Timeout" msgstr "Tiempo de espera asíncrono" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__result_kind__async msgid "Asynchronous" msgstr "Asincrónica" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Conteo de anexos" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__auth_password msgid "Auth Password" msgstr "Contraseña de autenticación" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__auth_token msgid "Auth Token" msgstr "Token de autenticación" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__auth_username msgid "Auth Username" msgstr "Nombre de usuario de autenticación" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__auth_type msgid "Authentication Type" msgstr "Tipo de autenticación" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__auth_type__basic msgid "Basic Authentication" msgstr "Autenticación básica" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__company_id msgid "Company" msgstr "Compañía" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__usage msgid "" "Defines how this bridge is used. If 'Thread', it will be used in the mail " "thread context." msgstr "" "Define cómo se utiliza este puente. Si es 'Hilo', se usará en el contexto " "del hilo de correo." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__result_type msgid "Defines the type of result expected from the AI system." msgstr "Define el tipo de resultado esperado del sistema de IA." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__description msgid "Description" msgstr "Descripción" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre a mostrar" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge_execution__state__done msgid "Done" msgstr "Hecho" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge_execution__state__draft msgid "Draft" msgstr "Borrador" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model,name:ai_oca_bridge.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Hilo de correo electrónico" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__error #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge_execution__state__error #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_form_view msgid "Error" msgstr "Error" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__execution_ids msgid "Execution" msgstr "Ejecución" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__execution_count msgid "Execution Count" msgstr "Recuento de ejecuciones" #. module: ai_oca_bridge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_form_view msgid "Execution Details" msgstr "Detalles de ejecución" #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/controllers/ai.py:0 #, python-format msgid "Execution is expired." msgstr "La ejecución ha expirado." #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/controllers/ai.py:0 #, python-format msgid "Execution not found." msgstr "No se ha encontrado la ejecución." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__expiration_date msgid "Expiration Date" msgstr "Fecha de expiración" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__expiration_date msgid "Expiration date for the async operation token." msgstr "Fecha de expiración del token de operación asincrónica." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__field_ids msgid "Field" msgstr "Campo" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__field_ids msgid "Fields to include in the AI bridge." msgstr "Campos que se incluirán en el puente de IA." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__domain msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Seguidores" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Seguidores (Socios)" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icono Font awesome, por ejemplo fa-tasks" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__group_ids msgid "Group" msgstr "Grupo" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__has_message msgid "Has Message" msgstr "Tiene mensaje" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__id #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icono" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icono para indicar una actividad de excepción." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren su atención." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si se activa, algunos mensajes tienen un error de envío." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__result_kind__immediate msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ir_model__is_ai_bridge_thread msgid "Is Ai Bridge Thread" msgstr "Es un hilo del puente IA" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Es seguidor" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Adjunto principal" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Error de entrega del mensaje" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_ids msgid "Messages" msgstr "Mensajes" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__model_id msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__model msgid "Model Name" msgstr "Nombre del modelo" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__model_required msgid "Model Required" msgstr "Modelo requerido" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model,name:ai_oca_bridge.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modelos" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Mi plazo de actividad" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__name #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Fecha límite para la próxima actividad" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Resumen de la próxima actividad" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Tipo de la próxima actividad" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__payload_type__none msgid "No payload" msgstr "Sin carga útil" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__result_type__none msgid "No processing" msgstr "Sin procesamiento" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__auth_type__none #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__usage__none msgid "None" msgstr "Ninguno" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Número de acciones" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Número de errores" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__payload #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_form_view msgid "Payload" msgstr "Carga útil" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__payload_txt msgid "Payload Txt" msgstr "Carga útil de texto" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__payload_type msgid "Payload Type" msgstr "Tipo de carga útil" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__result_type__message msgid "Post a Message" msgstr "Deja un mensaje" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__payload_type__record msgid "Record" msgstr "Registro" #. module: ai_oca_bridge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_form_view msgid "Record Payload" msgstr "Carga útil de registro" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__payload_type__record_v0 msgid "Record v0" msgstr "Registro v0" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__res_id msgid "Res" msgstr "Respuesta" #. module: ai_oca_bridge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_execution_form_view msgid "Response" msgstr "Respuesta" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Usuario responsable" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__result msgid "Result" msgstr "Resultado" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__result_kind msgid "Result Kind" msgstr "Tipo de resultado" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__result_type msgid "Result Type" msgstr "Tipo de resultado" #. module: ai_oca_bridge #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:ai_oca_bridge.ai_bridge_form_view msgid "Sample" msgstr "Ejemplo" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__sample_payload msgid "Sample Payload" msgstr "Carga útil de muestra" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__sample_payload msgid "" "Sample payload to be sent to the AI system. This is used for testing and " "debugging purposes." msgstr "" "Carga útil de muestra que se enviará al sistema de IA. Esto se utiliza con " "fines de prueba y depuración." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge_execution__state msgid "State" msgstr "Estado" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Estado basado en actividades\n" "Vencida: La fecha de vencimiento ya ha pasado\n" "Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n" "Planificada: Actividades futuras." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__url msgid "The URL of the external AI system to which this bridge connects." msgstr "La URL del sistema de IA externo al que se conecta este puente." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__model_id msgid "The model to which this bridge is associated." msgstr "El modelo al que se asocia este puente." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__auth_type msgid "The type of authentication used to connect to the external AI system." msgstr "" "El tipo de autenticación utilizado para conectarse al sistema de IA externo." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__user_id msgid "The user that will be shown when executing this AI bridge." msgstr "El usuario que se mostrará al ejecutar este puente de IA." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__usage__thread msgid "Thread" msgstr "Hilo" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__async_timeout msgid "" "Timeout in seconds for asynchronous operations. If the operation does not " "complete within this time, it will be considered failed." msgstr "" "Tiempo de espera en segundos para operaciones asincrónicas. Si la operación " "no se completa dentro de este tiempo, se considerará fallida." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields.selection,name:ai_oca_bridge.selection__ai_bridge__auth_type__token msgid "Token Authentication" msgstr "Autenticación de token" #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/controllers/ai.py:0 #, python-format msgid "Token is not allowed for this execution." msgstr "Token no está permitido para esta ejecución." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Tipo de la actividad de excepción registrada." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__url msgid "URL" msgstr "Dirección URL" #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge_execution.py:0 #, python-format msgid "Unsupported authentication type." msgstr "Tipo de autenticación no admitido." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__usage msgid "Usage" msgstr "Uso" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__user_id msgid "User" msgstr "Usuario" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__group_ids msgid "User groups allowed to use this AI bridge." msgstr "Grupos de usuarios autorizados a utilizar este puente de IA." #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,field_description:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Mensajes del sitio web" #. module: ai_oca_bridge #: model:ir.model.fields,help:ai_oca_bridge.field_ai_bridge__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historia de la comunicación en la web" #. module: ai_oca_bridge #. odoo-python #: code:addons/ai_oca_bridge/models/ai_bridge.py:0 #, python-format msgid "" "When usage is 'AI Thread Unlink', the Payload Type must be 'No payload'." msgstr "" "Cuando el uso es \"Hilo Puente IA\", el tipo de carga útil debe ser " "\"Sin carga útil\"."