# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * eurooffice_odoo # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20221116\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 08:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-01 19:03+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid " Learn more" msgstr " Saiba mais" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid " Suggest a feature" msgstr " Sugerir um recurso" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " About\n" " " msgstr "" "\n" " Sobre\n" " " #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " JWT Header\n" " " msgstr "" "\n" " Cabeçalho JWT\n" " " #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Euro-Office Docs address for internal requests from the " "server\n" " " msgstr "" "\n" " Endereço do Euro-Office Docs para solicitações internas " "do servidor\n" " " #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Euro-Office Docs secret key\n" " " msgstr "" "\n" " Chave secreta do Euro-Office Docs\n" " " #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "" "\n" " Server address for internal requests from Euro-Office " "Docs\n" " " msgstr "" "\n" " Endereço do servidor para solicitações internas do " "Euro-Office Docs\n" " " #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "Euro-Office Docs address" msgstr "Endereço do Euro-Office Docs" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Back" msgstr "Voltar" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Categories" msgstr "Categorias" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "Common settings" msgstr "Configurações comuns" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model,name:eurooffice_odoo.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configurações de configuração" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_res_config_settings__doc_server_demo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "Connect to demo Euro-Office Docs server" msgstr "Conecte-se ao servidor de demonstração do Euro-Office Docs" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Create" msgstr "Criar" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_eurooffice_odoo__create_uid msgid "Created by" msgstr "Criado por" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_eurooffice_odoo__create_date msgid "Created on" msgstr "Criado em" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_res_config_settings__doc_server_disable_certificate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "Disable certificate verification" msgstr "Desativar verificação de certificado" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_eurooffice_odoo__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome de exibição" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Document" msgstr "Documento" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_res_config_settings__doc_server_inner_url msgid "Document Server Inner URL" msgstr "URL interno do servidor de documentos" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_res_config_settings__doc_server_jwt_header msgid "Document Server JWT Header" msgstr "Cabeçalho JWT do servidor de documentos" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_res_config_settings__doc_server_jwt_secret msgid "Document Server JWT Secret" msgstr "Segredo JWT do servidor de documentos" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_res_config_settings__doc_server_public_url msgid "Document Server Public URL" msgstr "URL pública do servidor de documentos" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.js:0 #, python-format msgid "Document templates" msgstr "Modelos de documento" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.js:0 #, python-format msgid "Error loading forms" msgstr "Erro ao carregar formulários" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.js:0 #, python-format msgid "Failed to load categories" msgstr "Falha ao carregar categorias" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.js:0 #, python-format msgid "Failed to load forms" msgstr "Falha ao carregar formulários" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Form" msgstr "Formulário" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "GET NOW" msgstr "OBTENHA AGORA" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_eurooffice_odoo__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_res_config_settings__internal_jwt_secret msgid "Internal JWT Secret" msgstr "Segredo JWT Interno" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Language" msgstr "Idioma" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_eurooffice_odoo____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificação em" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_eurooffice_odoo__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última atualização por" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_eurooffice_odoo__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última atualização em" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Loading forms..." msgstr "Carregando formulários..." #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "No forms found" msgstr "Nenhum formulário encontrado" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "Euro-Office" msgstr "Euro-Office" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/models/attachment_eurooffice.js:0 #, python-format msgid "Euro-Office Docs server" msgstr "Servidor Euro-Office Docs" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "" "Euro-Office Templates requires a properly licensed Document Server connected " "with Odoo. Contact sales at sales@eurooffice.com to acquire the proper " "license." msgstr "" "Os Modelos do Euro-Office requerem um Servidor de Documentos devidamente " "licenciado e conectado ao Odoo. Entre em contato com o departamento de " "vendas pelo e-mail sales@eurooffice.com para adquirir a licença adequada." #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.eurooffice_editor msgid "Euro-Office cannot be reached. Please contact admin." msgstr "" "Euro-Office não pode ser alcançado. Entre em contato com o administrador." #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.eurooffice_editor msgid "Euro-Office logo" msgstr "Logotipo Euro-Office" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_res_config_settings__doc_server_odoo_url msgid "Odoo URL" msgstr "URL Odoo" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "Only use when accessing Document Server with a self-signed certificate" msgstr "" "Usar somente ao acessar o Document Server com um certificado autoassinado" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.model.fields,field_description:eurooffice_odoo.field_res_config_settings__same_tab #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "Open file in the same tab" msgstr "Abra o arquivo na mesma aba." #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/components/attachment_card_eurooffice/attachment_card_eurooffice.xml:0 #, python-format msgid "Open in Euro-Office" msgstr "Abrir no Euro-Office" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Select document" msgstr "Selecionar documento" #. module: eurooffice_odoo #: model:ir.actions.act_window,name:eurooffice_odoo.action_eurooffice_config_settings msgid "Settings" msgstr "Configurações" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Spreadsheet" msgstr "Planilha" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/models/attachment_eurooffice.js:0 #, python-format msgid "" "The 30-day test period is over, you can no longer connect to demo Euro-Office " "Docs server" msgstr "" "O período de teste de 30 dias acabou, você não pode mais se conectar ao " "Euro-Office de demonstração Servidor Docs" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "" "This app enables creating, editing, and collaborating on fillable forms, " "office files, and attached documents in Odoo using Euro-Office Docs." msgstr "" "Este aplicativo permite criar, editar e colaborar em formulários " "preenchíveis, arquivos do Office e documentos anexados no Odoo usando o " "Euro-Office Docs." #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "" "This is a public test server, please do not use it for private sensitive " "data. The server will be available during a 30-day period." msgstr "" "Este é um servidor de teste público, por favor, não o use para dados " "confidenciais. O servidor estará disponível durante um período de 30 dias." #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Try changing your search or filters" msgstr "Tente alterar sua pesquisa ou filtros" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-python #: code:addons/eurooffice_odoo/controllers/controllers.py:0 #, python-format msgid "User has no read access rights to open this document" msgstr "" "O usuário não tem direitos de acesso de leitura para abrir este documento" #. module: eurooffice_odoo #. odoo-javascript #: code:addons/eurooffice_odoo/static/src/views/form_gallery/form_gallery.xml:0 #, python-format msgid "View all templates" msgstr "Ver todos os modelos" #. module: eurooffice_odoo #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:eurooffice_odoo.res_config_settings_view_form msgid "Welcome to Euro-Office!" msgstr "Bem-vindo ao Euro-Office!"